Klaus Hoffmann - Die Zeit, die vergeht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Die Zeit, die vergeht




Frei, frei, frei
Свободный, свободный, свободный
Etwas scheint vorbei
Что-то, кажется, закончилось.
Ausgestanden und beendet
Выдохся и кончил
Etwas in mir ist entzwei
Что-то во мне разделилось надвое.
Hab mich so gesehnt
Я так жаждал этого.
Jeden Tag danach gesehnt
Жаждал этого каждый день
Es sollt losgehn, endlich losgehn
Это должно уйти, наконец, уйти.
Irgendwohin, hinaus und endlich frei
Куда-нибудь, куда-нибудь и, наконец, на свободу
Auf den Straßen tun die Leute so, als wäre nichts geschehn
На улицах люди ведут себя так, как будто ничего не произошло
Hat denn niemand diese kolossale Änderung der Welt gesehn
Неужели никто не видел этого колоссального изменения в мире
Frei, frei, frei
Свободен, свободен, свободен
Wovon bloß so frei
От всего, что так свободно.
Alte Filme klingen in mir nach
Старые фильмы звучат во мне как
Und meine eigne Story nebenbei
И моя собственная история на стороне
Etwas löst sich auf
Что-то растворяется
Ich nehme meinen Lauf
Я продолжаю свой путь.
Heute ist ein guter Tag
Сегодня хороший день
Ich wag den Überschlag
Я рискну перевернуть
Und bin dabei
И я в этом участвую
Ich hab wohl viel zu lang geträumt
Наверное, я слишком долго мечтал
Wie war das mit der Sehnsucht nach zu Haus
Как это было с тоской по дому
Ich hab es fast versäumt
Я почти пропустил это
Und die Zeit, die vergeht
И время, которое проходит,
Und alles verweht
И все унесено ветром,
Und gar nichts bleibt für immer
И ничто не остается навсегда
Nur unsre Liebe bleibt bestehn
Остается только наша любовь.
Wir werden uns als Wolken wieder sehn
Мы снова будем видеть друг друга облаками,
Und die Zeit, die vergeht
И время, которое проходит,
Und alles verweht
И все унесено ветром,
Und gar nichts bleibt für immer
И ничто не остается навсегда
Frei, frei, frei
Свободный, свободный, свободно
Losgelöst und frei
развязанный и свободный
Wie oft hab ich den Satz gesagt
Сколько раз я говорил эту фразу
Und war doch längst dabei
И, тем не менее, уже давно был в этом
Ich wollt andre Filme sehn
Я хочу посмотреть другие фильмы
In eignen Schuhen stehn
Ходить в подходящей обуви
SOS: ich übernehme
SOS: я беру на себя ответственность
Meinen Weg im Gehn
Мой путь, я иду.
Auf den Straßen schmilzt der letzte Schnee
На улицах тает последний снег
Und die Sehnsucht tut mir nur noch selten weh
И тоска теперь редко причиняет мне боль.
Und die Zeit, die vergeht
И время, которое проходит,
Und alles verweht
И все унесено ветром,
Und gar nichts bleibt für immer
И ничто не остается навсегда
Nur unsre Liebe bleibt bestehn
Остается только наша любовь.
Wir werden uns als Wolken wieder sehn
Мы снова будем видеть друг друга как облака,
Und die Zeit, die vergeht
И время, которое проходит,
Und alles verweht
И все унесено ветром,
Und gar nichts bleibt für immer
И ничто не остается навсегда





Writer(s): Hans-wolfgang Bleich, Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.