Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie wollen nicht weinen
Они не хотят плакать
Sie
wollen
nicht
weinen
Они
не
хотят
плакать,
Sie
messen
jeden
Augenblick
Они
измеряют
каждый
миг,
Berechnen
Zukunft,
Leid
und
Glück
Вычисляют
будущее,
горе
и
счастье,
Das
Herz
bleibt
immer
angeleint
Сердце
всегда
на
привязи.
Kein
falscher
Schritt,
kein
dummer
Traum
Ни
шагу
в
сторону,
никаких
глупых
мечтаний,
Die
Sehnsucht
ist
ein
leerer
Raum
Тоска
— пустое
пространство,
Der
Zufall
nur
ein
böser
Feind
Случайность
— лишь
злой
враг.
Und
der
Walzer
des
Lebens
И
вальс
жизни
Zieht
an
ihren
Fenstern
vorbei
Проходит
мимо
их
окон,
Sie
bleiben
allein
Они
остаются
одни,
Sie
wollen
nicht
weinen
Они
не
хотят
плакать,
Bloß
nie
zu
spät,
nie
zu
früh
Только
бы
не
слишком
поздно,
не
слишком
рано,
Was
nicht
beginnt,
das
endet
nie
То,
что
не
начинается,
никогда
не
кончается,
Die
Zeit
bleibt
immer
ausgezählt
Время
всегда
отсчитано.
Denn
jedes
Ding
hat
mehr
Bestand
Ведь
каждая
вещь
прочнее,
Als
eine
unsichere
Hand
Чем
неуверенная
рука,
Sie
schauen
weg,
wenn
einer
fällt
Они
отводят
взгляд,
когда
кто-то
падает.
Und
die
Farben
vorm
Fenster
И
краски
за
окном
Schillern
so
unendlich
frei
Переливаются
так
бесконечно
свободно,
Sie
schauen
vorbei
Они
смотрят
мимо,
Sie
wollen
nicht
weinen
Они
не
хотят
плакать,
Da
klopfte
mal
das
Herz
Однажды
постучало
сердце,
Das
reimte
sich
auf
Schmerz
Что
рифмовалось
с
болью,
Da
war
noch
alles
unter
freier
Hand
Тогда
всё
было
в
их
руках,
Und
jetzt
zum
Fühlen
in
die
Pizzerie
А
теперь
за
чувствами
— в
пиццерию,
Gefährlicher
geht's
nie
Опаснее
не
бывает,
Wer
gibt
die
Garantie
Кто
даст
гарантию?
Und
mein
Gesicht
dort
im
Fenster
И
мое
лицо
там,
в
окне,
Das
ist
mir
nicht
neu
Мне
это
знакомо,
Wer
blieb
dort
allein
Кто
остался
там
один?
Wer
wollte
nicht
weinen
Кто
не
хотел
плакать?
Sie
messen
jeden
Augenblick
Они
измеряют
каждый
миг,
Berechnen
Zukunft,
Leid
und
Glück
Вычисляют
будущее,
горе
и
счастье,
Das
Herz
bleibt
immer
angeleint
Сердце
всегда
на
привязи.
Kein
falscher
Schritt,
kein
dummer
Traum
Ни
шагу
в
сторону,
никаких
глупых
мечтаний,
Die
Sehnsucht
ist
ein
leerer
Raum
Тоска
— пустое
пространство,
Der
Zufall
nur
ein
böser
Feind
Случайность
— лишь
злой
враг.
Und
der
Walzer
des
Lebens
И
вальс
жизни
Zieht
an
ihren
Fenstern
vorbei
Проходит
мимо
их
окон,
Sie
bleiben
allein
Они
остаются
одни,
Sie
wollen
nicht
weinen
Они
не
хотят
плакать,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Hoffmann, Klaus Dieter Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.