Klaus Hoffmann - Sie wollen nicht weinen - traduction des paroles en russe




Sie wollen nicht weinen
Они не хотят плакать
Sie wollen nicht weinen
Они не хотят плакать,
Sie messen jeden Augenblick
Они измеряют каждый миг,
Berechnen Zukunft, Leid und Glück
Вычисляют будущее, горе и счастье,
Das Herz bleibt immer angeleint
Сердце всегда на привязи.
Kein falscher Schritt, kein dummer Traum
Ни шагу в сторону, никаких глупых мечтаний,
Die Sehnsucht ist ein leerer Raum
Тоска пустое пространство,
Der Zufall nur ein böser Feind
Случайность лишь злой враг.
Und der Walzer des Lebens
И вальс жизни
Zieht an ihren Fenstern vorbei
Проходит мимо их окон,
Sie bleiben allein
Они остаются одни,
Sie wollen nicht weinen
Они не хотят плакать,
Nicht weinen
Не плакать.
Bloß nie zu spät, nie zu früh
Только бы не слишком поздно, не слишком рано,
Was nicht beginnt, das endet nie
То, что не начинается, никогда не кончается,
Die Zeit bleibt immer ausgezählt
Время всегда отсчитано.
Denn jedes Ding hat mehr Bestand
Ведь каждая вещь прочнее,
Als eine unsichere Hand
Чем неуверенная рука,
Sie schauen weg, wenn einer fällt
Они отводят взгляд, когда кто-то падает.
Und die Farben vorm Fenster
И краски за окном
Schillern so unendlich frei
Переливаются так бесконечно свободно,
Sie schauen vorbei
Они смотрят мимо,
Sie wollen nicht weinen
Они не хотят плакать,
Nicht weinen
Не плакать.
Da klopfte mal das Herz
Однажды постучало сердце,
Das reimte sich auf Schmerz
Что рифмовалось с болью,
Da war noch alles unter freier Hand
Тогда всё было в их руках,
Und jetzt zum Fühlen in die Pizzerie
А теперь за чувствами в пиццерию,
Gefährlicher geht's nie
Опаснее не бывает,
Wer gibt die Garantie
Кто даст гарантию?
Und mein Gesicht dort im Fenster
И мое лицо там, в окне,
Das ist mir nicht neu
Мне это знакомо,
Wer blieb dort allein
Кто остался там один?
Wer wollte nicht weinen
Кто не хотел плакать?
Sie messen jeden Augenblick
Они измеряют каждый миг,
Berechnen Zukunft, Leid und Glück
Вычисляют будущее, горе и счастье,
Das Herz bleibt immer angeleint
Сердце всегда на привязи.
Kein falscher Schritt, kein dummer Traum
Ни шагу в сторону, никаких глупых мечтаний,
Die Sehnsucht ist ein leerer Raum
Тоска пустое пространство,
Der Zufall nur ein böser Feind
Случайность лишь злой враг.
Und der Walzer des Lebens
И вальс жизни
Zieht an ihren Fenstern vorbei
Проходит мимо их окон,
Sie bleiben allein
Они остаются одни,
Sie wollen nicht weinen
Они не хотят плакать,
Nicht weinen
Не плакать,
Nicht weinen
Не плакать.





Writer(s): Klaus Hoffmann, Klaus Dieter Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.