Klaus Hoffmann - Von dieser Welt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Von dieser Welt




Die Stille und der Straßenrand
Тишина и обочина дороги
Derselbe Mief und kein Geländer
Тот же паршивец и без перил
Hier kenn ich jede Häuserwand
Здесь я знаю каждую стену дома.
Hier war ich Kind und mir nie fremder
Здесь я был ребенком и никогда не был чужим для себя.
Blick nicht zurück, komm nicht mehr her, so sagten sie
Не оглядывайся назад, не приходи сюда больше, так они сказали
Vergiss die Sehnsucht und vergiss unsere Lieder
Забудь о тоске и забудь о наших песнях
Hier lockt doch nur das Himmelsmeer
Здесь манит только небесное море
Hier geht man fort und kommt nicht wieder
Вот ты уходишь и не возвращаешься
Wie ein Vogel, der singt
Как птица, которая поет,
Wie ein Lied, das erklingt
Как песня, которая звучит,
Wie ein Licht in der Nacht
Как свет в ночи,
Wie ein Feuer, das wacht
Как огонь, который просыпается,
Wie ein wachsender Wein
Как растущее вино,
So soll dein Leben sein
Вот какой должна быть твоя жизнь
Wie die Hoffnung, die zählt
Как надежда, которая имеет значение.
Das Lachen, das hellt
Смех, который светлеет,
Wie ein Stern in der Nacht
Как звезда в ночи,
Wie der Schatten der Macht
Как тень силы,
Wie die Stimme, die fehlt
Как голос, которого не хватает,
Erzähl ihnen
Расскажи им
Von dieser Welt
Из этого мира
Gesichter, wie aus Ton gebrannt
Лица, словно вылепленные из глины
Hinter den Augen lauern keine Fragen
За глазами не таятся вопросы
Gewohnter Blues im Kummerland
Привычный блюз в стране горя
Die Frauen schaffen und die Männer klagen
Женщины творят, а мужчины судятся
Die Armut ist ein wildes Tier, pass auf, sie frisst dich, wenn du bleibst
Бедность - это дикий зверь, берегись, она съест тебя, если ты останешься.
Such dir den Code zur Hintertür, stirb langsam oder schweig
Найди код черного хода, умри медленно или молчи
Es ist immer Verrat für den, der geht
Это всегда предательство для того, кто уходит.
Es ist immer Verrat für den, der bleibt
Это всегда предательство для того, кто остается
Wie ein Vogel, der singt
Как птица, которая поет,
Wie ein Lied, das erklingt
Как песня, которая звучит,
Wie ein Licht in der Nacht
Как свет в ночи,
Wie ein Feuer, das wacht
Как огонь, который просыпается,
Wie ein wachsender Wein
Как растущее вино,
So soll dein Leben sein
Вот какой должна быть твоя жизнь
Wie die Hoffnung, die zählt
Как надежда, которая имеет значение.
Das Lachen, das hellt
Смех, который светлеет,
Wie ein Stern in der Nacht
Как звезда в ночи,
Wie der Schatten der Macht
Как тень власти,
Wie die Stimme, die fehlt
Как голос, которого не хватает,
Erzähl ihnen
Расскажи им
Von dieser Welt
Из этого мира
Noch mal den Weg zur Endstation, ich hatte Glück, ich kam davon
Еще раз, по дороге на конечную станцию, мне повезло, я сошел с нее.
Die Mauern sehn mich friedlich an, ich lass sie hier, ich nehm mich an
Стены смотрят на меня спокойно, я оставляю их здесь, я беру
Halt mich nicht an Steinen fest, sie sind der Weg und nicht zuletzt
на себя Не цепляйся за камни, они - путь, и не в последнюю очередь
Die Wurzel, aus der Leben sprießt
Корень, из которого прорастает жизнь
Das Feuer, das dich nie vergisst
Огонь, который никогда не забудет тебя.
Wie ein Vogel, der singt
Как птица, которая поет,
Wie ein Lied, das erklingt
Как песня, которая звучит,
Wie ein Licht in der Nacht
Как свет в ночи,
Wie ein Feuer, das wacht
Как огонь, который просыпается,
Wie ein wachsender Wein
Как растущее вино,
So soll mein Leben sein
Вот какой должна быть моя жизнь
Wie die Hoffnung, die zählt
Как надежда, которая имеет значение.
Das Lachen, das hellt
Смех, который светлеет,
Wie ein Stern in der Nacht
Как звезда в ночи,
Wie der Schatten der Macht
Как тень силы,
Wie die Stimme, die fehlt
Как голос, которого не хватает,
Erzähl ihnen
Расскажи им
Von dieser Welt
Из этого мира





Writer(s): Klaus Dieter Hoffmann, Hans-wolfgang Bleich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.