Klaus Hoffmann - Warum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Warum




Warum
Why
Warum die müden Augen
Why the weary eyes
Warum ein Lächeln, das nichts sagt
Why a smile that says nothing
Warum versteinerte Gesichter
Why petrified faces
Die Stille in den Straßen
The silence in the streets
Die Fragen, ungefragt
The questions, unasked
Die Sehnsucht nach dem Tanz der goldnen Lichter
The yearning for the dance of the golden lights
Warum sehnen wir uns nach Sonnentagen
Why do we long for sunny days
Warum dieses ein mal eins im Sinn
Why this multiplication and division in mind
Warum das Jammern, Klüngeln und das Klagen
Why the whining, the gossiping and the complaining
Warum das Soll und Haben, der Gewinn
Why the debit and credit, the profit
Wir gehen in den Wald und suchen Liebe
We go into the forest and seek love
Und träumen von der Insel und dem Meer
And dream of the island and the sea
Warum leben wir nur in Gedanken
Why do we live only in thoughts
Warum sehnen wir uns nach dem Licht
Why do we yearn for the light
Warum das Zaudern und das Schwanken
Why the hesitation and the wavering
Warum mögen wir uns nicht
Why don't we like ourselves
Warum singen wir nicht unsre Lieder
Why don't we sing our songs
Tanzen auf den Straßen wie im Meer
Dance in the streets like in the sea
Ein Leben lang ohne Lieder
A lifetime without songs
Warum lieben wir nicht mehr
Why don't we love anymore
Warum im Haus der Karmeliter
Why in the house of the Carmelites
Das Licht so stark und schön
The light so strong and beautiful
Die Kraft der Frauen, unsre Hüter
The power of women, our guardians
Warum in Würde weiter gehn
Why continue with dignity
Die Hilfe eines Fremden
A stranger's help
Die Hand im Augenblick
The hand in the moment
Hoffnung eines Kindes
A child's hope
Warum das ungeplante Glück
Why this unplanned happiness
Wie gehen in den Wald und suchen Liebe
We go into the forest and seek love
Und geben keinen Meter Boden her
And we don't give an inch of ground
Warum leben wir nur in Gedanken
Why do we live only in thoughts
Warum sehnen wir uns nach dem Licht
Why do we yearn for the light
Warum das Zaudern und das Schwanken
Why the hesitation and the wavering
Warum mögen wir uns nicht
Why don't we like ourselves
Warum singen wir nicht unsre Lieder
Why don't we sing our songs
Tanzen auf den Straßen wie im Meer
Dance in the streets like in the sea
Ein leben lang ohne Lieder
A lifetime without songs
Warum lieben wir nicht mehr
Why don't we love anymore





Writer(s): Klaus Dieter Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.