Klaus Hoffmann - Warum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Warum




Warum die müden Augen
Почему усталые глаза
Warum ein Lächeln, das nichts sagt
Почему улыбка, которая ничего не говорит
Warum versteinerte Gesichter
Почему окаменевшие лица
Die Stille in den Straßen
Тишина на улицах
Die Fragen, ungefragt
Вопросы, не заданные
Die Sehnsucht nach dem Tanz der goldnen Lichter
Тоска по танцу золотых огней
Warum sehnen wir uns nach Sonnentagen
Почему мы так жаждем солнечных дней
Warum dieses ein mal eins im Sinn
Почему это один раз имеет в виду
Warum das Jammern, Klüngeln und das Klagen
одно, почему нытье, жалобы и жалобы
Warum das Soll und Haben, der Gewinn
Почему это должно и должно быть, прибыль
Wir gehen in den Wald und suchen Liebe
Мы идем в лес в поисках любви,
Und träumen von der Insel und dem Meer
И мечтаю об острове и море,
Warum leben wir nur in Gedanken
Почему мы живем только в мыслях
Warum sehnen wir uns nach dem Licht
Почему мы жаждем света
Warum das Zaudern und das Schwanken
Почему мы откладываем дела на потом и колеблемся
Warum mögen wir uns nicht
Почему мы не любим друг друга
Warum singen wir nicht unsre Lieder
Почему бы нам не спеть наши песни,
Tanzen auf den Straßen wie im Meer
танцуя на улицах, как в море,
Ein Leben lang ohne Lieder
Всю жизнь без песен
Warum lieben wir nicht mehr
Почему мы больше не любим
Warum im Haus der Karmeliter
Почему в доме кармелитов
Das Licht so stark und schön
Свет такой сильный и красивый.
Die Kraft der Frauen, unsre Hüter
Сила женщин в том, чтобы быть нашими хранителями,
Warum in Würde weiter gehn
почему бы и дальше идти с достоинством?
Die Hilfe eines Fremden
Помощь незнакомцу
Die Hand im Augenblick
Рука в миг
Hoffnung eines Kindes
надежды ребенка
Warum das ungeplante Glück
Почему незапланированное счастье
Wie gehen in den Wald und suchen Liebe
Как пойти в лес и искать любви?
Und geben keinen Meter Boden her
И не дают ни метра земли
Warum leben wir nur in Gedanken
Почему мы живем только в мыслях
Warum sehnen wir uns nach dem Licht
Почему мы жаждем света
Warum das Zaudern und das Schwanken
Почему мы откладываем дела на потом и колеблемся
Warum mögen wir uns nicht
Почему мы не любим друг друга
Warum singen wir nicht unsre Lieder
Почему бы нам не спеть наши песни,
Tanzen auf den Straßen wie im Meer
танцуя на улицах, как в море,
Ein leben lang ohne Lieder
Всю жизнь без песен
Warum lieben wir nicht mehr
Почему мы больше не любим





Writer(s): Klaus Dieter Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.