Ko Shibasaki - 千の夜と一つの朝 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ko Shibasaki - 千の夜と一つの朝




千の夜と一つの朝
A Thousand Nights and One Dawn
歩道橋の手すりに 頬づえついたままで
Leaning on the handrail of the footbridge
あなたのこと困らせた 終電はすぐそこ
Thinking about you, the last train is almost here
ケンカさえもまだ終わらないのに 今日も
Our fight isn’t even over yet, but today again
この場所からはがされてく
I'll be torn away from this place
こんなに 愛してるのに
Even though I love you so much
なぜ2人だけ 別々の夜を
Why do we alone have to end
終わらせなきゃ いけないの
Separate nights?
あとどれだけ 夜を数えたら
How many more nights do I have to count
光る朝に出会えるの
Before we meet in the dawning light?
一人帰る電車の窓の外 見ていた
I watched from the window of the train I took back alone
待ち合わせの店のネオン 手をつないだ 公園
The neon lights of the café where we met up, and the park where we held hands
流れてゆく 今日という 思い出と ともに
Flowing away, today and our memories together
バッグ胸に 抱きしめてる
I hug my bag against my chest
もうあなたに 会いたいよ
I miss you already
なぜ2人だけ別々の夜を
Why do we alone have to end
終わらせなきゃ いけないの
Separate nights?
今降り出した星屑が
Now, the shooting stars that begin to fall
窓を ななめに流れて ゆくよ
Stream obliquely past the window
なぜ2人だけ 別々の夜を
Why do we alone have to end
終わらせなきゃ いけないの
Separate nights?
あとどれだけ 夜を数えたら
How many more nights do I have to count
光る朝に出会えるの
Before we meet in the dawning light?
川にうつる街の影 人気のない改札
The city’s shadows reflected in the river, the deserted turnstile
なぜ2人だけ 別々の夜を
Why do we alone have to end
終わらせなきゃ いけないの
Separate nights?
吹きぬけた 風は
Now, the wind that blows through
あの人の耳もとにも ささやくの
Will whisper to your ear, too
なぜ2人だけ 別々の夜を
Why do we alone have to end
終わらせなきゃ いけないの
Separate nights?
あとどれだけ 夜を数えたら
How many more nights do I have to count
光る朝に出会えるの
Before we meet in the dawning light?





Writer(s): Eri*, 近藤 洋史, エリ*, 近藤 洋史


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.