Ko Shibasaki - 少年時代 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ko Shibasaki - 少年時代




少年時代
Boyhood
夏が過ぎ かぜあざみ
Summer has passed, the wind at my heels
誰のあこがれにさまよう
Whose aspirations do I wander with?
青空に残された
Left in the azure expanse
私の心は夏模様
My heart wears the summer's hue
夢が覚め 夜の中
Dreams awaken in the night
永い冬が窓を閉じて
An endless winter seals my window shut
呼びかけたままで
I call out, yet unanswered
夢はつまり
For dreams are but
想い出のあとさき
Memories of what was and what will
夏まつり 宵かがり
Summer festival, twilight revelry
胸のたかなりにあわせて
My heart beats in time with the flames
八月は夢花火
August, fireworks of dreams
私の心は夏模様
My heart wears the summer's hue
目が覚めて 夢のあと
I awaken, dreams left behind
長い影が夜にのびて
Shadows lengthen as night unfolds
星屑の空へ
Into the starry expanse
夢はつまり
For dreams are but
想い出のあとさき
Memories of what was and what will
夏が過ぎ 風あざみ
Summer has passed, the wind at my heels
誰のあこがれにさまよう
Whose aspirations do I wander with?
八月は夢花火
August, fireworks of dreams
私の心は夏模様
My heart wears the summer's hue





Writer(s): 井上 陽水, 平井 夏美, 井上 陽水, 平井 夏美


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.