Kobik feat. Paluch - Raz Więcej, Raz Mniej - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kobik feat. Paluch - Raz Więcej, Raz Mniej




Raz Więcej, Raz Mniej
One More, One Less
Ja i moja kapela nie robimy tego tylko 4 fun jak TV
Me and my band, we don't do this just for fun like TV
Dzielimy, mnożymy, mnożymy, dzielimy
We divide, multiply, multiply, divide
Bo umiemy liczyć, choć żadni z nas matematycy
'Cause we know how to count, though none of us are mathematicians
Byleby się nie przeliczyć, w świecie surowym tak jak salafici
Just to not miscalculate, in a world as harsh as the Salafis
Jesteśmy obici, jesteśmy obyci, bo za nami nie jeden wycisk
We're experienced, we're worldly, because we've been through a lot
Dziwisz się, że pod górkę jest, to jak ty chcesz wejść na szczyt?
You're surprised it's uphill, how do you expect to reach the top?
Za rękę nic nie poprowadzi, nie, nie, nie, niezależnie od branży
No one will lead you by the hand, no, no, no, regardless of the industry
Najtrudniej się na sukcesy patrzy, najłatwiej obserwuje cudze upadki
The hardest thing to look at is success, the easiest is to observe others' downfalls
Takie to polskie i takie to smutne,
It's so Polish and so sad,
Ja mam dla nich, kutasie, kto z niego zadrwi
I have for them, dickhead, whoever mocks it
Twój sukces boli, tych niespełnionych, od 5 lat w tych samych dżinsach
Your success hurts, those unfulfilled, in the same jeans for 5 years
Nie wciskaj mi kitu, wiem,
Don't bullshit me, I know,
Co to świadomy wybór, więc gadka nie może być inna
What a conscious choice is, so the talk can't be any different
Gadka jest zimna jak ice, ice, nie słodka jak Vanilla
The talk is cold as ice, ice, not sweet like Vanilla
Choć gonimy ten sam hajs, hajs, no to mamy inny klimat z goła
Though we chase the same money, money, we have a completely different vibe
Muzyka tu daje mi kopa od gnoja
Music here gives me a kick in the ass from the shit
Możesz być pewien, że się nie wycofam
You can be sure I won't back down
B.O.R. to Olimp, to jedyna droga
B.O.R. is Olympus, it's the only way
Jedna droga, jeden cel, jedna droga, jeden cel
One way, one goal, one way, one goal
Raz więcej, raz mniej
One more, one less
Choć raz więcej, raz mniej
Though one more, one less
Choć raz więcej, raz mniej
Though one more, one less
Jedna droga i jeden cel
One way and one goal
Jedna droga i jeden cel
One way and one goal
Jedna droga i jeden cel
One way and one goal
Choć raz więcej, raz mniej
Though one more, one less
Raz więcej, raz mniej
One more, one less
Raz więcej, raz mniej
One more, one less
Choć raz więcej, raz mniej
Though one more, one less
Choć raz więcej, raz mniej
Though one more, one less
Jedna droga i jeden cel
One way and one goal
Jedna droga i jeden cel
One way and one goal
Jedna droga i jeden cel
One way and one goal
Choć raz więcej, raz mniej
Though one more, one less
Raz więcej, raz mniej
One more, one less
Tu nie ma potyczek o żadną koronę (ooo), koszulkę lidera
There are no fights here for any crown (ooo), the leader's jersey
Idziemy do celu w samą stronę (co?), na szczycie podziemia
We're going towards the same goal (what?), at the top of the underground
Mierzymy wyżej, bo cele zdobyte zniknęły za nami już dawno
We aim higher, because the goals achieved have long disappeared behind us
Choć raz więcej, raz mniej, tu nie hajsy rządzą bandą
Though one more, one less, here money doesn't rule the gang
Jedna droga, zawsze pod górę, n
One way, always uphill, n
Ie z popowym gównem, tam gdzie niesie nurt
Not with the mainstream shit, there where the current carries
Jeden cel, dbając o detal możemy tu gonić te płyty na hurt
One goal, taking care of the details, we can chase these records wholesale
Nie patrzę ci w konto (co?), ani do kielni (ziomek)
I'm not looking at your account (what?), or into your wallet (dude)
I łatwo wyczuwam gdy boli cię dupa nawet o centy, suko
And I can easily sense when your ass hurts even about a cent, bitch
Nawet o drobne (oo), choć zarabiasz dobrze (co?)
Even about pennies (oo), though you earn well (what?)
To wkurwia cię sukces twych ziomów i to jest najgorsze
It pisses you off the success of your friends and that's the worst
B.O.R tu nie ma lizania po dupach i jajach, suko
B.O.R here, there's no ass-kissing and ball-licking, bitch
B.O.R i nie ma cię tutaj bez własnego zdania, suko
B.O.R and you're not here without your own opinion, bitch
Nie fucha na sezon, to na życie sposób, n
Not a seasonal gig, it's a way of life, n
Ie szukam sługusów do zbierania głosów
I'm not looking for minions to collect votes
Nie ugrasz niczego jak szukasz rozgłosu,
You won't win anything if you're looking for fame,
Szczerość tu warta jest więcej od propsów
Honesty here is worth more than props
Jedna droga (aaa), choć każdy z nas ma tu swoją jazdę
One way (aaa), though each of us has his own ride here
Jeden cel (BOR) mam pewność, że zaden nie mierzy mi w czaskę
One goal (BOR) I'm sure none of them aim at my skull
Jedna droga, jeden cel, jeden cel
One way, one goal, one goal
Jedna droga, jeden cel, jeden cel
One way, one goal, one goal
Raz więcej, raz mniej
One more, one less
Choć raz więcej, raz mniej
Though one more, one less
Choć raz więcej, raz mniej
Though one more, one less
Jedna droga i jeden cel
One way and one goal
Jedna droga i jeden cel
One way and one goal
Jedna droga i jeden cel
One way and one goal
Choć raz więcej, raz mniej
Though one more, one less
Raz więcej, raz mniej
One more, one less
Raz więcej, raz mniej
One more, one less
Choć raz więcej, raz mniej
Though one more, one less
Choć raz więcej, raz mniej
Though one more, one less
Jedna droga i jeden cel
One way and one goal
Jedna droga i jeden cel
One way and one goal
Jedna droga i jeden cel
One way and one goal
Choć raz więcej, raz mniej
Though one more, one less
Raz więcej, raz mniej
One more, one less





Writer(s): Krystian Silakowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.