Kollegah - Kokamusik (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kollegah - Kokamusik (Remastered)




Kokamusik (Remastered)
Coke Music (Remastered)
Ey, Playerhater guck, der Überpimp ist back
Yo, player hater look, the überpimp is back
lässt die Bitches laufen im Japaner-Schülerinnen-Dress
Got the bitches running in Japanese schoolgirl dress
und bitte rede nicht, die Uhr und der Ferrari seien Luxusgüter
And please don't tell me the watch and Ferrari are luxury goods
ich zeig dir nen Wert in Bar wie ein Luftdruckprüfer
I'll show you value in cash like a tire pressure gauge
Betätige den elektrischen Fensterheber des Cadillac Escalade, fahr
Hit the electric window switch of the Cadillac Escalade, let's go
shoppen mit ner pechschwarzen American-Express-Magnetcard
Shopping with a jet-black American Express magnet card
und schaue nicht auf Preise und Sonderausstattungspaket
And don't look at prices and special equipment packages
sondern auf Handschuhfachgröße und Kofferraumfassungsvermögen
But at glove compartment size and trunk capacity
Yeah, während vor meinem Haus mit Kameras in Rosenbüschen
Yeah, while in front of my house with cameras in rose bushes
Schlampen abends fotosknipsend spannen so wie Bogenschützen
Sluts at night taking pictures tense like archers
ticke ich gelbe Paste aus Amphetamindrogenküchen
I tick yellow paste from amphetamine drug kitchens
an Junkies auf dem Schorestrich und manchmal auch an Modepüppchen
To junkies on the street and sometimes to fashion dolls
große blonde Mädels, in der Modebranche tätig
Tall blonde girls, working in the fashion industry
und grad frisch vom Catwalk kommend so wie Pfotenspuren im Schnee
And just coming fresh from the catwalk like paw prints in the snow
Ich lass den Pitbullterrier los
I let the pitbull terrier loose
und du liegst wie Diskuswerfer fix und fertig halbtot mit Meniskuszerrung am Boden!
And you lie like a discus thrower, knocked out half-dead with a torn meniscus on the floor!
Ey ich komme in deine Gegend, Leute weinen Tränen
Yo, I come to your hood, people cry tears
es ist Kollegahderboss, mit beutelweise Schnee
It's Kollegah the boss, with bags full of snow
ich komm mit ner Bande Gees, die nach Meuterei Schrägstrich
I come with a gang of Gs, who after mutiny slash
Räuberei täglich Euroscheine zählen
Robbery count euro bills every day
das ist Kokamusik, der totale Krieg
This is coke music, total war
du sitzt lieber bei dein' Eltern auf dem Sofa und liest
You better sit on the couch with your parents and read
denn dir ist sowas zu viel
Because this is too much for you
Ey das ist kein Battlerap, das ist Messerstecher-Stresserrap, Kokamusik
Yo, this ain't battle rap, this is knifeman stress rap, coke music
Yeah, ey ich stemme Kilos auf Hantelbänken
Yeah, yo, I lift kilos on weight benches
überquer mit Kilos die Landesgrenze
Cross the border with kilos
höre wie mein Rufton klingelt
Hear my ringtone ringing
es ist deine Mum, ich drücke sie weg, als wär es Sumoringen
It's your mom, I push her away like it's sumo wrestling
und schaff' mein Geld in die Schweiz, vorbei an der Steuer
And get my money to Switzerland, past the taxman
Amsterdam ist meine zweite Heimat nach Deutschland
Amsterdam is my second home after Germany
und ich bring wieder weiße Weihnacht nach Deutschland
And I'm bringing white Christmas back to Germany
was Hustler, Mois, du bist Fleischereifachverkäufer
What hustler, Mois, you're a butcher's assistant
Playerhater renn, das ist Selfmade
Player hater run, this is self-made
ich erniedrige Wannabe-Gangsterrapper aus L.A
I humiliate wannabe gangster rappers from L.A
ey und wenn sie sehen, wie ich den Gebrauch der Gun übe
Yo, and when they see me practicing using the gun
machen sich deine Bodyguards aus dem Staub, wie Sandstürme
Your bodyguards turn to dust like sandstorms
Ey während Frauen sich bei deim' Anblick biegen vor lachen
Yo, while women bend over laughing at the sight of you
überstehen sie meinen nicht ohne multiple Orgasmen
They don't survive mine without multiple orgasms
meine Jeanshosentaschen sind prallgefüllt mit Scheinen
My jeans pockets are bulging with bills
statt Ersatzreifen im Kofferraum ein halbes Kilo Weißes
Instead of a spare tire in the trunk, half a kilo of white
Nebenbei bemerkt haben die diamantenbesetzten Watches
By the way, the diamond-studded watches
die das Handgelenk des Bosses zieren, ne Stange Geld gekostet
That adorn the boss's wrist cost a stack of cash
ey das ist Kokamusik, das ist der totale Krieg
Yo, this is coke music, this is total war
Bitch dir ist sowas zuviel
Bitch, this is too much for you
Ey ich komme in deine Gegend, Leute weinen Tränen
Yo, I come to your hood, people cry tears
es ist Kollegahderboss, mit beutelweise Schnee
It's Kollegah the boss, with bags full of snow
ich komm mit ner Bande Gees, die nach Meuterei Schrägstrich
I come with a gang of Gs, who after mutiny slash
Räuberei täglich Euroscheine zählen
Robbery count euro bills every day
das ist Kokamusik, der totale Krieg
This is coke music, total war
du sitzt lieber bei dein' Eltern auf dem Sofa und liest
You better sit on the couch with your parents and read
denn dir ist sowas zu viel
Because this is too much for you
Ey das ist kein Battlerap, das ist Messerstecher-Stresserrap, Kokamusik
Yo, this ain't battle rap, this is knifeman stress rap, coke music
Mutterficker das ist Kokamusik, ich komm zieh die Gun und sorg für
Motherfucker this is coke music, I come pull the gun and cause
den totalen Krieg so wie Omaha-Beach! Stepp in den Club und baller
Total war like Omaha Beach! Step in the club and snort
mir Nasen in dem Wert von deinem Monatsverdienst komm und hole dich
Lines worth your monthly earnings come and get you
bei Nacht aus deiner spießigen Doppelhaushälfte
At night from your stuffy semi-detached house
du siehst nurnoch den sich schließenden Kofferraumdeckel
You only see the closing trunk lid
nie mehr Tageslicht, nie wieder Sonnenaufgänge
Never daylight again, never sunrise again
nur noch kurz ein auf dich zielendes Shotgunlauf-Ende
Just a shotgun barrel end aimed at you for a moment
ich komm mit Gewaltanwändern, aus den Balkanländern
I come with enforcers from the Balkan countries
Bitches fächern mir Luft zu, mit Palmenblättern
Bitches fan me with palm leaves
Hab im Ledermantel Weißes, leg auf elegante Weise meterlange Lines
Got white in my leather coat, lay meter-long lines in an elegant way
bin high wie Alpengletscher high wie Falkennester, durchkreuze deine Gegend
I'm high like Alpine glaciers, high like falcon nests, cross your hood
es ist der Big Boss, mit beutelweise Schnee
It's the Big Boss, with bags full of snow
er kommt mit ner Bande Gees, die nach Meutereien Schrägstrich
He comes with a gang of Gs, who after mutinies slash
Räubereien täglich Euroscheine zählen
Robberies count euro bills every day
Ich trag unter beiden Armen dicke Geldsäcke, parke den SL, checke ein in dem Loft
I carry thick money bags under both arms, park the SL, check into the loft
einer renomierten Hotelkette, stepp über den hellgelben Felltepich
Of a renowned hotel chain, step across the light yellow fur carpet
baller mir ne Line in den Kopf bleibe Boss und man munkelt, Bitch, dass
Snort a line up my nose, stay boss and they say, bitch, that
ich unterm Strich circa alle 14 Tage deine Mutter fick und das immer erst nachdem
I basically fuck your mother every 14 days and that's only after
ich ihren Ausweis gecheckt hab um zu sehn ob das auch wirklich deine Mutter ist
I checked her ID to see if it's really your mother
Der Boss steppt in die Hood, schwere Wolken am Himmel
The boss steps into the hood, heavy clouds in the sky
doch er ist sonnenbebrillt, als wär's ein Sommeridyll
But he's wearing sunglasses like it's a summer idyll
und er macht selten Angaben darüber wieviel er vertickt hat aber
And he rarely gives information about how much he's sold, but
wenn dann sind die stets in Tonne, wie Müll
If he does, it's always in tons, like garbage
Yeah, ich komme mit der Gun in deine Bude rein und demütige deine Mum auf ganz üble Weise
Yeah, I come into your crib with the gun and humiliate your mom in a really bad way
geb ihr Schellen und schon lässt sie das Dampfbügeleisen elegant über meine Anzüge gleiten!
Give her slaps and she'll let the steam iron glide elegantly over my suits!





Writer(s): BLUME FELIX, PETROVIC BORIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.