Konstantin Wecker - D' Zigeiner san kumma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konstantin Wecker - D' Zigeiner san kumma




D' Zigeiner san kumma
The Gypsies Have Come
D'Zigeiner san kumma
The Gypsies have come,
Habts es gseng, habts es ghört
Have you seen, have you heard?
Auf da Wiesn kampierns
They're camping in the meadow,
Daß si koana dro stört
Making sure no one disturbs them.
Deads d'Wäsch weg und d'Kinda
Their laundry's out to dry, and the children,
Schaugts auf eire Fraun
Keep an eye on your wives,
Was müaßns grad uns
Why do they have to,
De Landschaft versaun
Spoil our landscape for us?
D'Zigeiner san kumma
The Gypsies have come,
Und d'Gmoa laßt des zua
And the community allows it,
Als hätten grad wir
As if we didn't have,
An Kanaken ned gnua
Enough foreigners already.
Da muaß doch was gscheng
Something needs to be done,
Manna, stehts auf
Men, stand up!
Oana wenn frech werd
If one of them gets cheeky,
Den misch ma auf
We'll sort him out.
Sonst samma ja alle
Otherwise, we're all,
Kreizguate Kerl
Damn good guys,
Doch heit jagn mas zum Deife
But today we'll chase them to hell,
Des Ausländergschwerl
This foreign scum.
Hoits d'Fackeln und Knüppen
Grab your torches and clubs,
Heit hoaz ma ei
Today we'll heat things up,
Dann vergeht dene Krüppen
Then those cripples will lose their,
D'Zigeinerei
Gypsy ways.
D'Zigeiner san kumma
The Gypsies have come,
Habts es gseng, habts es ghört
Have you seen, have you heard?
Was soi ma no warten
What are we waiting for,
Bis si oana beschwert
Until someone complains?
Jetzt kummts. Schliaßts eich o
Here it comes. Join in,
Was hast für a Not
What are you afraid of?
D'Zigeiner san kumma
The Gypsies have come,
Und de mach ma heit dod
And today we'll finish them off.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.