Paroles et traduction Konstantin Wecker - Dem Mond entgegen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dem Mond entgegen
Навстречу луне
Er
hat
den
Namen
abgelegt
wie
einen
Ranzen
Он
сбросил
имя,
словно
ранец
старый,
Und
was
dazugehört:
Den
Pass,
das
letzte
Geld
И
всё,
что
с
ним:
и
паспорт,
и
остатки
денег.
Er
wollte
nicht
mehr
mit
den
andern
tanzen
Он
больше
не
хотел
с
другими
танцевать,
Und
keinen
Aufstand,
denn
er
war
kein
Held
И
бунтовать
не
стал,
ведь
он
не
был
героем.
Als
er
davon
ging,
bellten
ein
paar
Hunde
Когда
он
уходил,
зала́яли
собаки,
Und
nebenan
gingen
die
Lichter
aus
И
где-то
рядом
свет
погас
в
окне.
Er
drehte
ohne
Grund
noch
eine
Runde
Он
без
причины
сделал
круг
ещё
один,
Dann
ließ
er
sich
zurück
in
seinem
Haus
Потом
вернулся
в
свой
покинутый
дом.
Er
aber
ließ
sich
los
und
sprang,
befreit
Но
он
рванулся
ввысь,
свободный,
наконец,
Von
sich
und
all
dem
was
er
hinterlassen
От
всех
и
от
всего,
что
он
оставил.
Dem
Mond
entgegen,
der
bereit
Навстречу
луне,
что
так
близка,
Und
nah
war,
fast
schon
anzufassen
Что,
кажется,
её
коснись
— и
вот
она.
Und
so
wie
Winde
durch
die
Straßen
jagen
И
словно
ветер,
что
по
улицам
летит,
Lief
er
dem
neuen
Leben
hinterher
Он
мчался
за
своею
новой
жизнью.
Begann
sich
mit
dem
Dasein
zu
vertragen
Он
начал
с
бытием
своим
в
ладу
дружить,
Und
man
kann
sagen:
Er
genoss
das
sehr
И,
можно
так
сказать,
он
этим
наслаждался.
Was
hat
man
nicht
versucht
aus
ihm
zu
machen
Чего
из
него
только
не
хотели
сделать,
Was
hat
man
doch
vergebens
investiert
Как
много
впустую
в
него
вложили
сил!
Das
Leben
fängt
an
richtig
Spaß
zu
machen
Жизнь
начинает
радовать,
поверь
мне,
Wenn
man
auf
einmal
nicht
mehr
funktioniert
Когда
ты
вдруг
ломаешь
этот
замкнутый
круг.
Ein
Name
blieb
zurück
und
eine
Осталось
только
имя
да
ещё
Codierte
Nummer
auf
gestempeltem
Papier
Код
цифровой
на
штампованном
листке.
Die
war
noch
ein
paar
Tage
sehr
alleine
Она
ещё
несколько
дней
была
одна,
Dann
wurde
sie
entdeckt
und
archiviert
Потом
её
нашли
и
в
архив
убрали.
Er
aber
lebte
herrlich
und
verschont
А
он
же
жил
прекрасно,
и
никто
Von
Bürokraten,
Akten
und
Devisen
Его
не
трогал:
ни
чиновники,
ни
деньги.
Genaueres
weiß
man
nicht
- auch
ob
der
Mond
Подробностей
никто
не
знает,
и
никто
Sich
von
ihm
fassen
ließ,
ist
nicht
bewiesen
Не
знает,
смог
ли
он
коснуться
луны,
как
прежде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.