Konstantin Wecker - Du wolltest ein Stück Himmel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Du wolltest ein Stück Himmel




Du wolltest ein Stück Himmel
You wanted a piece of Heaven
Wie viel Jahre hast du schon
How many years have you
An die Dunkelheit verschwendet?
Wasted on the darkness?
Für die andern gab es Tag
For the others there was day
Doch dich hätte er geblendet
But it would have blinded you
Dieses Warten, diese Ängste
This waiting, these fears
Und dann doch nur schlechter Schnee
And then only worse snow
Der kann niemand mehr erwärmen
It can't warm anyone anymore
Der tut nur noch höllisch weh
It only hurts like hell
Und jetzt drückst du dir verzweifelt
And now you're desperately squeezing
Ein Stück Vene aus der Hand
A piece of vein out of your hand
Zwei Sekunden voller Licht
Two seconds full of light
Und nichts andres hat Bestand
And nothing else lasts
Und dann fällst du, ein paar Fremde
And then you fall, a few strangers
Heben dich noch einmal auf
Lift you up one more time
Sie erkennen dein Gesicht
They recognize your face
Und dann geben sie dich auf
And then they give up on you
Ach, ich kann dich gut verstehen
Oh, I can understand you well
Immer hat man dir erzählt
People have always told you
Dass den Menschen statt der Seele
That instead of a soul
Nur Chemie zusammenhält
Only chemistry holds humans together
Und du wolltest ein Stück Himmel
And you wanted a piece of heaven
Und bekamst kaum ein Stück Brot
And you hardly got a piece of bread
Dafür jede Menge Sprüche
Instead, a lot of sayings
Besser bist du heute tot
You're better off dead today
Dabei wärst du doch so gerne
Yet you would have liked so much
Endlich eigentlich geworden
To finally become who you really are
Doch die Suche, wenn zur Sucht wird
But when searching becomes an addiction
Kann auch unerbittlich morden
It can also mercilessly murder
Meistens trifft es nur die Zarten
It mostly only affects the gentle ones
Wer verhärtet, scheint zu siegen
Who hardens, seems to win
Doch das weiß ich ganz genau
But I know for sure
Du bleibst auch nicht lange liegen
You won't stay lying down for long either
Vielleicht war es nicht so schlecht
Maybe it wasn't so bad
Auf diese Weise zu verschwinden
To disappear this way
Dort, wo du dich jetzt befindest
Where you are now
Kannst du dich viel besser finden
You can find yourself much better
Ach, ich kann dich gut verstehen
Oh, I can understand you well
Immer hat man dir erzählt
People have always told you
Dass den Menschen statt der Seele
That instead of a soul
Nur Chemie zusammenhält
Only chemistry holds humans together
Und du wolltest ein Stück Himmel
And you wanted a piece of heaven
Und bekamst kaum ein Stück Brot
And you hardly got a piece of bread
Dafür jede Menge Sprüche
Instead, a lot of sayings
Besser bist du heute tot
You're better off dead today





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.