Paroles et traduction Konstantin Wecker - Noch lädt die Erde ein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noch lädt die Erde ein
Земля все еще зовет
Was
macht
sich
heut
die
Sonne
breit
-
Как
щедро
сегодня
светит
солнце
-
Was
hält
uns
noch
zurück?
Что
нас
еще
держит
здесь?
Mir
sitzt
schon
eine
Ewigkeit
Мне
кажется,
целую
вечность
Der
Süden
im
Genick.
Юг
шепчет
мне
на
ушко.
Dort
unter
Reben
liegt
sich's
gut,
Там,
под
виноградником,
так
хорошо
лежать,
Und
Hitze
hüllt
uns
ein.
И
жар
окутывает
нас.
Dann
tauschen
wir
das
alte
Blut
Тогда
мы
променяем
старую
кровь
Für
neuen
Wein.
На
молодое
вино.
Und
sind
wir
kräftig
ausgeruht,
И
когда
мы
хорошенько
отдохнем,
Dann
wolln
wir
schlafen
gehn.
Тогда
мы
пойдем
спать.
Oft
hilft
ein
dicker
Bauch
ganz
gut,
Часто
помогает
круглый
живот,
Die
Nacht
zu
überstehn.
Пережить
ночь.
Die
junge
Erde
öffnet
sich,
Молодая
земля
раскрывается,
Es
kühlt
das
frische
Gras.
Охлаждает
свежая
трава.
Und
dann,
ich
weiß,
dann
liebst
du
mich
И
тогда,
я
знаю,
тогда
ты
полюбишь
меня
Wie
leicht,
mein
Schatz,
verschläft
man
sich,
Как
легко,
моя
дорогая,
проспать,
Wenn
man
sich
nicht
so
mag.
Когда
не
любишь
себя.
Das
Leben
währt
Жизнь
длится
Kaum
einen
Sommertag.
Едва
ли
дольше
летнего
дня.
Was
macht
sich
heut
die
Sonne
breit
-
Как
щедро
сегодня
светит
солнце
-
Sie
stellt
mich
richtig
bloß.
Оно
выставляет
меня
напоказ.
Mich
läßt
schon
seit
geraumer
Zeit
Меня
уже
довольно
давно
Die
Freude
nicht
mehr
los.
Не
отпускает
радость.
Wir
haben
so
viel
Zeit
vertan
Мы
столько
времени
потеряли
Und
uns
so
viel
erklärt.
И
столько
всего
себе
объяснили.
Du
bist
die
Frau,
Ты
- женщина,
Ich
bin
der
Mann
und
umgekehrt.
Я
- мужчина,
и
наоборот.
Vielleicht
wird
sich
die
Sonne
bald
Возможно,
скоро
солнце
Schon
von
uns
Menschen
wenden.
Отвернется
от
нас,
людей.
Ich
könnt's
verstehn,
sie
ist
zu
alt,
Я
бы
понял,
оно
слишком
старо,
Sich
sinnlos
zu
verschwenden.
Чтобы
бессмысленно
растрачиваться.
Doch
noch
gibt's
Herzen,
die
verstehen,
Но
есть
еще
сердца,
которые
понимают,
Noch
lädt
die
Erde
ein.
Еще
зовет
земля.
Nur
bald,
es
ist
schon
abzusehen,
Но
скоро,
это
уже
предвидится,
Wird's
nur
noch
schnein.
Будет
только
снег.
Wie
leicht,
mein
Schatz,
verschläft
man
sich,
Как
легко,
моя
дорогая,
проспать,
Wenn
man
sich
nicht
so
mag.
Когда
не
любишь
себя.
Das
Leben
währt
Жизнь
длится
Kaum
einen
Sommertag
Едва
ли
дольше
летнего
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.