Konstantin Wecker - Noch lädt die Erde ein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Konstantin Wecker - Noch lädt die Erde ein




Noch lädt die Erde ein
Земля все еще зовет
Was macht sich heut die Sonne breit -
Как щедро сегодня светит солнце -
Was hält uns noch zurück?
Что нас еще держит здесь?
Mir sitzt schon eine Ewigkeit
Мне кажется, целую вечность
Der Süden im Genick.
Юг шепчет мне на ушко.
Dort unter Reben liegt sich's gut,
Там, под виноградником, так хорошо лежать,
Und Hitze hüllt uns ein.
И жар окутывает нас.
Dann tauschen wir das alte Blut
Тогда мы променяем старую кровь
Für neuen Wein.
На молодое вино.
Und sind wir kräftig ausgeruht,
И когда мы хорошенько отдохнем,
Dann wolln wir schlafen gehn.
Тогда мы пойдем спать.
Oft hilft ein dicker Bauch ganz gut,
Часто помогает круглый живот,
Die Nacht zu überstehn.
Пережить ночь.
Die junge Erde öffnet sich,
Молодая земля раскрывается,
Es kühlt das frische Gras.
Охлаждает свежая трава.
Und dann, ich weiß, dann liebst du mich
И тогда, я знаю, тогда ты полюбишь меня
Im Übermaß.
Безмерно.
Wie leicht, mein Schatz, verschläft man sich,
Как легко, моя дорогая, проспать,
Wenn man sich nicht so mag.
Когда не любишь себя.
Das Leben währt
Жизнь длится
Kaum einen Sommertag.
Едва ли дольше летнего дня.
Was macht sich heut die Sonne breit -
Как щедро сегодня светит солнце -
Sie stellt mich richtig bloß.
Оно выставляет меня напоказ.
Mich läßt schon seit geraumer Zeit
Меня уже довольно давно
Die Freude nicht mehr los.
Не отпускает радость.
Wir haben so viel Zeit vertan
Мы столько времени потеряли
Und uns so viel erklärt.
И столько всего себе объяснили.
Du bist die Frau,
Ты - женщина,
Ich bin der Mann und umgekehrt.
Я - мужчина, и наоборот.
Vielleicht wird sich die Sonne bald
Возможно, скоро солнце
Schon von uns Menschen wenden.
Отвернется от нас, людей.
Ich könnt's verstehn, sie ist zu alt,
Я бы понял, оно слишком старо,
Sich sinnlos zu verschwenden.
Чтобы бессмысленно растрачиваться.
Doch noch gibt's Herzen, die verstehen,
Но есть еще сердца, которые понимают,
Noch lädt die Erde ein.
Еще зовет земля.
Nur bald, es ist schon abzusehen,
Но скоро, это уже предвидится,
Wird's nur noch schnein.
Будет только снег.
Wie leicht, mein Schatz, verschläft man sich,
Как легко, моя дорогая, проспать,
Wenn man sich nicht so mag.
Когда не любишь себя.
Das Leben währt
Жизнь длится
Kaum einen Sommertag
Едва ли дольше летнего дня.





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.