Paroles et traduction Konstantin Wecker - Susi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
is
heit
bloß
die
Zeit
lang,
Как
же
долго
тянется
сегодня
время,
Da
kriag
i
richtig
Zeitlang
Прямо-таки
тоскую
по
тебе.
I
lieg
scho
fast
bewußtlos
Лежу
почти
без
сознания
Dahoam
und
bin
so
lustlos
Дома,
такой
безжизненный
Nach
mir.
И
сам
себе
противен.
I
drah
mi
und
varrenk
mi,
Кручусь
и
верчусь,
Vergiß
im
und
vaschenk
mi
Забываюсь
и
теряюсь,
Und
beiß
mi
und
zerreiß
mi,
И
кусаю
себя,
и
разрываюсь,
Darenn
mi
und
vabrenn
mi.
Мучаюсь
и
сгораю.
Was
is
des
bloß,
wo
kummt
des
her?
Что
это
такое,
откуда
это
взялось?
Auf
oamoi
woaßt,
jetzt
geht
nix
mehr.
Внезапно
понимаешь,
что
всё
кончено.
Susi,
oh
Susi,
Сюзи,
о
Сюзи,
Bittscheen,
kumm
heit
nacht
zu
mir,
Прошу
тебя,
приходи
ко
мне
сегодня
ночью,
Daß
i
di
spür!
Чтобы
я
мог
тебя
почувствовать!
Di
Sonna
hängt
so
furchtbar
dumm
Солнце
висит
такое
ужасно
тупое
Und
ohne
Saft
am
Himmel
rum
И
безжизненное
на
небе
Und
is
so
fad.
И
такое
блеклое.
I
lieg
am
Bauch
und
rühr
mi
ned,
Лежу
на
животе
и
не
шевелюсь,
Und
riach
mi
ned
und
spür
mi
ned
И
не
чувствую
запахов,
и
не
чувствую
себя,
Und
bin
ganz
stad.
И
совсем
окоченел.
Dann
denk
i
ma,
probiers
amal,
Потом
думаю,
попробую-ка,
Dann
spring
i
auf,
dann
tuats
an
Knall.
Вскакиваю,
и
вдруг
– бац!
Und
plötzlich
lieg
i
wieder
da,
И
внезапно
снова
лежу,
Genauso
lasch,
wias
vorher
war.
Такой
же
вялый,
как
и
прежде.
Was
is
des
bloß,
was
ko
des
sei?
Что
это
такое,
что
это
может
быть?
Auf
oamoi
is
mit
oam
vorbei.
Внезапно
всё
кончено.
Susi,
oh
Susi,
Сюзи,
о
Сюзи,
Bittscheen,
kumm
heit
nacht
zu
mir,
Прошу
тебя,
приходи
ко
мне
сегодня
ночью,
Daß
i
di
spür!
Чтобы
я
мог
тебя
почувствовать!
Was
is
heit
bloß
die
Zeit
lang,
Как
же
долго
тянется
сегодня
время,
Da
kriag
i
richtig
Zeitlang
Прямо-таки
тоскую
I
woaß
ned,
was
i
macha
soll,
Не
знаю,
что
мне
делать,
I
hab
die
Nasn
endlich
voll
Мне
наконец-то
надоело
Von
mir.
Быть
с
самим
собой.
I
brauch
di,
weil
i
ohne
di
Ты
мне
нужна,
потому
что
без
тебя
Bloß
halbat
bin.
Drum
nimm
halt
mi
Я
всего
лишь
половина.
Так
возьми
же
меня
Und
druck
di
her
und
lang
mi
o,
И
прижмись
ко
мне
и
обними
меня,
Daß
i
mi
wieder
fanga
ko.
Чтобы
я
снова
мог
собраться.
Des
is
halt
mal
der
ganze
Mist,
Вот
такая
вот
беда,
Daß
du
für
mi
so
wichtig
bist.
Что
ты
так
важна
для
меня.
Susi,
oh
Susi,
Сюзи,
о
Сюзи,
Bittscheen,
kumm
heit
nacht
zu
mir,
Прошу
тебя,
приходи
ко
мне
сегодня
ночью,
Daß
1 di
spür!
Чтобы
я
мог
тебя
почувствовать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.