Koos Kombuis - Lady van die Bodorp - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Koos Kombuis - Lady van die Bodorp




Lady van die Bodorp
Леді из богатого пригорода
Ek kuier in jou voorhuis tussen mikrogolwe se gesuis
Я сижу у тебя в гостиной, среди тихого гудения микроволновок
Jou pa rook pyp, jou ma is kuis and each status symbol's in it's place
Твой отец курит трубку, твоя мать сама целомудрие, и каждый символ статуса на своем месте
Julle kennis en kultuur, die wys in elke meubelstuk se prys
Ваши знания и культура, мудрость в цене каждого предмета мебели
Jou broer studeer nou in Parys, jou ouma maak groentesop en vleis
Твой брат сейчас учится в Париже, твоя бабушка готовит овощной суп и мясо
Die bediende is 'n mental case in die nuut her-ontwerpte hout kombuis
Служанка немного не в себе, на новой, отремонтированной деревянной кухне
Ek het jou op Koelbaai ontmoet met "Frankie goes to Hollywood'
Я встретил тебя на Кул-Бей под "Frankie Goes to Hollywood"
Met ons eerste soen was ek vol moed, al was my klere vol stof en roet
С нашим первым поцелуем я был полон смелости, хотя моя одежда была в пыли и саже
Van Langstraat, Hillbrow en Goodwood, daar was olie vlekke op my hoed
Из Лангстраат, Хилброу и Гудвуда, на моей шляпе были пятна масла
En my hande was vreemd en benoud op jou sagte lyf, jou asem soet
И мои руки были неловкими и дрожащими на твоем мягком теле, твое дыхание таким сладким
Jou aksent en jou mooimaak goed, teen al die ander was jy tog te cute
Твой акцент и твоя косметика, ты была слишком милой на фоне всех остальных
Koortjie:
Припев:
Jy's my Lady van die Bodorp, jy verstaan
Ты моя леди из богатого пригорода, ты понимаешь
My Lady van die Bodorp na wie ek snags kan gaan
Моя леди из богатого пригорода, к которой я могу прийти ночью
Jy's my quality en class, jy maak liefde sonder om te raas
Ты моя "quality and class", ты любишь без шума
Ek maak nooit weer 'n ander pass
Я больше никогда не буду заглядываться на других
Toe het ek julle buurt leer ken, almal was mal of into Zen
Потом я познакомился с вашим районом, все были помешаны на дзен
Ge-patchde T-Shirts, jeans, Hang-Ten, in elke sweater sak 'n blink vulpen
Заплатанные футболки, джинсы, Hang Ten, в каждом кармане свитера блестящая ручка
Almal smile so vriendelik en vra my wie's nou sonder pen
Все так дружелюбно улыбаются и спрашивают, у кого нет ручки
Nou's ek nimmer meer alleen, want ek weet ek het jou hart gewen
Теперь я больше никогда не одинок, потому что знаю, что завоевал твое сердце
Hulle ken van Classics en Jacques Brel, hulle weet hoe om Bordeaux te spel
Они знают классику и Жака Бреля, они знают, как пишется "Bordeaux"
Hulle lees boeke soos "Een vir Azazel', en gesels oor SAR se private hell
Они читают книги вроде "Один для Азазеля" и говорят о частном аде Южно-Африканских железных дорог
Hulle is vriendelik as jy hulle bel om jou al die nuutstes te vertel
Они дружелюбны, когда ты звонишь им, чтобы рассказать все последние новости
Van so en so se "kiss, don't tell', jou paspoort is jou ryk, wit vel
О том, как такой-то "поцеловал, но не рассказал", твой паспорт твоя богатая, белая кожа
Selfs die proffessore is jou pêl, dis so anders as in Brackenfell
Даже профессора твои приятели, это так отличается от Бракенфелла
Koortjie
Припев
Daar is baie ander net soos jy, wat met hulle Japanese tape-decks ry
Есть много других, таких же, как ты, которые ездят со своими японскими магнитофонами
Wat partytjies hou en warm vry op champagne breakfasts en Cabernet
Которые устраивают вечеринки и горячо любят на шампанских завтраках и Cabernet
En almal gaan ryk erf soos jy, elkeen dra tekkies en 'n oorhang trui
И все получат богатое наследство, как ты, все носят кроссовки и свитера оверсайз
Hulle gesprekke gaan oor fuifery, wind surfers, sauna's en perdry
Их разговоры о вечеринках, виндсерфинге, саунах и верховой езде
Hulle doen kursusse in pottebakkery, en ken die werk van Claude Monet
Они посещают курсы гончарного дела и знают работы Клода Моне
My Lady van die Bodorp, dit promise ek vir jou,
Моя леди из богатого пригорода, обещаю тебе,
Solank jy straight bly, sal ek altyd van jou hou
Пока ты остаешься верной, я всегда буду любить тебя
My liefde sal jy nooit berou, ek sou al gewaai het as ek wou
Ты никогда не пожалеешь о моей любви, я бы уже ушел, если бы хотел
Maar ek is moeg van swart en blou, ek kom nog onlangs uit die kou
Но я устал от черного и синего, я недавно выбрался из холода
Met jassakke wat toppers binne hou, hoe kan ek weggaan, selfs al sou so iets gebeur?
С карманами, полными банкнот, как я могу уйти, даже если бы такое случилось?
Laters of nou, wie anders kan ek in my hart vashou?
Рано или поздно, кого еще я могу хранить в своем сердце?
Koortjie
Припев





Writer(s): koos kombuis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.