Paroles et traduction Kopa - De rerum natura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De rerum natura
The Nature of Things
Ho
troppi
rimorsi,
fantasmi
nel
mare
I
have
too
many
regrets,
ghosts
in
the
sea
Il
timore
ci
unisce
agli
squali
Fear
unites
us
with
sharks
Sotto
al
cielo
del
patto
sociale
Under
the
sky
of
the
social
contract
Massa
di
un
corpo
che
ci
rende
uguali
Mass
of
a
body
that
makes
us
equal
Spero
ancora
Dio
incroci
i
miei
passi
I
still
hope
God
will
cross
my
path
Ma
è
fermo
per
strada,
uno
spaventapasseri
But
He’s
standing
still
on
the
road,
a
scarecrow
Gli
ho
detto
che
d'ora
in
avanti
I
told
Him
that
from
now
on
Non
esiste
fortuna
che
possa
piegarmi
e
There
is
no
luck
that
can
bend
me
and
Hai
visto
che
You
saw
that
Non
servono
pillole
Pills
are
not
needed
Ma
il
mio
amico
si
ammazza
domani
But
my
friend
is
killing
himself
tomorrow
Che
cazzo
gli
dico
What
the
fuck
do
I
tell
him
Non
servirà
un
mito,
non
serve
Temistocle
A
myth
won't
help,
Themistocles
won't
help
Quanto
è
utile
la
spada
How
useful
is
the
sword
Se
ci
ammazzi
un
disarmato
If
you
kill
an
unarmed
man
with
it
E
quanto
è
inutile
la
fama
And
how
useless
is
fame
Tra
100
anni
resta
un
cazzo
In
100
years
there’s
nothing
left
Ma
il
tuo
ferro
finto
non
ripaga
i
debiti
But
your
fake
iron
doesn't
pay
off
debts
E
sto
cielo
sembra
una
prigione
And
this
sky
looks
like
a
prison
Dove
i
pianeti
son
solo
un
miraggio
Where
the
planets
are
just
a
mirage
E
si
ama
persone
per
convenzione
And
you
love
people
by
convention
Siamo
davvero
così
complicati
Are
we
really
that
complicated
Quell'altro
viene
perché
fuma
gratis
That
other
guy
comes
over
because
he
smokes
for
free
Quell'altra
viene
solo
col
bacardi
That
other
girl
only
comes
with
Bacardi
Perché
ti
apprezza
solo
da
ubriachi
Because
she
only
appreciates
you
when
drunk
Qua
se
ti
fermi
lo
prendi
nel
culo
Here,
if
you
stop,
you
get
it
in
the
ass
Come
il
palo
in
una
sparatoria
Like
the
pole
in
a
shootout
Cambia
il
problema
non
cambia
la
storia
The
problem
changes,
the
story
doesn't
E
resta
il
problema
non
resta
la
gloria
And
the
problem
remains,
the
glory
doesn't
Sai
il
peso
dell'esser
nessuno
You
know
the
weight
of
being
a
nobody
Sbagliare
qualcosa,
rifarlo
ancora
To
do
something
wrong,
to
do
it
again
Parlare
di
Nietzsche,
Cartesio,
Epicuro
Talking
about
Nietzsche,
Descartes,
Epicurus
Non
sempre
di
soldi,
di
social,
di
moda
Not
always
about
money,
social
media,
fashion
Qua
se
ti
fermi
lo
prendi
nel
culo
Here,
if
you
stop,
you
get
it
in
the
ass
Come
il
palo
in
una
sparatoria
Like
the
pole
in
a
shootout
Cambia
il
problema
non
cambia
la
storia
The
problem
changes,
the
story
doesn't
E
resta
il
problema
non
resta
la
gloria
And
the
problem
remains,
the
glory
doesn't
Sai
il
peso
dell'esser
nessuno
You
know
the
weight
of
being
a
nobody
Sbagliare
qualcosa,
rifarlo
ancora
To
do
something
wrong,
to
do
it
again
Parlare
di
Nietzsche,
Cartesio,
Epicuro
Talking
about
Nietzsche,
Descartes,
Epicurus
Non
sempre
di
soldi,
di
social,
di
moda
Not
always
about
money,
social
media,
fashion
La
natura
non
crea
più
umani
Nature
no
longer
creates
humans
Almeno
non
tutti
At
least
not
all
of
them
Ma
forgia
il
mare
che
porta
le
navi
But
it
forges
the
sea
that
carries
the
ships
Le
terre
che
portano
frutti
The
lands
that
bear
fruit
Il
cielo
ci
guarda
con
le
mani
in
mano
The
sky
looks
at
us
with
its
hands
in
its
pockets
Aspetta
la
fine
Waiting
for
the
end
E
io
non
ti
salverò
nascosto
come
il
gobbo
o
le
piastrine
And
I
won't
save
you
hidden
like
the
hunchback
or
the
platelets
Ma
hai
preso
un'altra
pasticca
di
merda
But
you
took
another
shitty
pill
E
niente
perché
hai
niente
quindi
niente
va
via
And
nothing
because
you
have
nothing
so
nothing
goes
away
Sto
male
anche
con
calmanti,
narcotici
I
feel
bad
even
with
tranquilizers,
narcotics
Steso
mezzo
morto
sotto
una
terapia
Lying
half
dead
under
therapy
E
siamo
fuori
la
notte
come
i
cani
e
i
lampioni
And
we're
out
at
night
like
dogs
and
lampposts
Io
puzzo
di
fumo,
amaro
e
peroni
I
smell
like
smoke,
bitter
and
Peroni
Ma
mi
fermo
a
guardarti,
a
parlarti
di
favole
But
I
stop
to
look
at
you,
to
tell
you
fairy
tales
Sei
arte
barocca
per
le
mie
metafore
You
are
baroque
art
for
my
metaphors
Tutti
vorrebbero
l'edonismo
Everyone
would
like
hedonism
Perché
vedono
un
culo,
aspirano
a
tette
Because
they
see
an
ass,
they
long
for
tits
Ma
poi
si
appiattisce
in
un
giradisco
But
then
it
flattens
out
into
a
turntable
Come
bere
e
le
sigarette
Like
drinking
and
cigarettes
Siamo
all'interno
di
un
mostro
biblico
We
are
inside
a
biblical
monster
Ma
siamo
ammassati
e
mi
manchi
tanto
But
we're
huddled
together
and
I
miss
you
so
much
Pensarla
uguale
non
ci
rende
simili
Thinking
alike
doesn't
make
us
alike
Ma
cioccolata
in
un
mare
di
fango
But
chocolate
in
a
sea
of
mud
Qua
se
ti
fermi
lo
prendi
nel
culo
Here,
if
you
stop,
you
get
it
in
the
ass
Come
il
palo
in
una
sparatoria
Like
the
pole
in
a
shootout
Cambia
il
problema
non
cambia
la
storia
The
problem
changes,
the
story
doesn't
E
resta
il
problema
non
resta
la
gloria
And
the
problem
remains,
the
glory
doesn't
Sai
il
peso
dell'esser
nessuno
You
know
the
weight
of
being
a
nobody
Sbagliare
qualcosa,
rifarlo
ancora
To
do
something
wrong,
to
do
it
again
Parlare
di
Nietzsche,
Cartesio,
Epicuro
Talking
about
Nietzsche,
Descartes,
Epicurus
Non
sempre
di
soldi,
di
social,
di
moda
Not
always
about
money,
social
media,
fashion
Qua
se
ti
fermi
lo
prendi
nel
culo
Here,
if
you
stop,
you
get
it
in
the
ass
Come
il
palo
in
una
sparatoria
Like
the
pole
in
a
shootout
Cambia
il
problema
non
cambia
la
storia
The
problem
changes,
the
story
doesn't
E
resta
il
problema
non
resta
la
gloria
And
the
problem
remains,
the
glory
doesn't
Sai
il
peso
dell'esser
nessuno
You
know
the
weight
of
being
a
nobody
Sbagliare
qualcosa,
rifarlo
ancora
To
do
something
wrong,
to
do
it
again
Parlare
di
Nietzsche,
Cartesio,
Epicuro
Talking
about
Nietzsche,
Descartes,
Epicurus
Non
sempre
di
soldi,
di
social,
di
moda
Not
always
about
money,
social
media,
fashion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filippo Morrocchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.