Koriass feat. Paranoize - Journal de bars - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koriass feat. Paranoize - Journal de bars




Journal de bars
Bar Diary
Pour moi c′est l'night life, un peu plus j′dors dans une tombe
For me, it's the nightlife, I almost sleep in a tomb
Le soleil se lève, pis j'ferme les stores quand y plombe
The sun rises, and I close the blinds when it bursts in
J'me réveille juste quand j′vois la lumière de la lune
I wake up only when I see the moonlight
Qui m′éclaire, elle m'aide à donner des ailes à ma plume
Which illuminates me, it helps me give wings to my pen
Moi, j′suis bien quand y'a pas d′lumière, qu'le monde dort
Me, I'm good when there's no light, when the world sleeps
Un p′tit buzz de l'alcool, d'la bière que j′consomme
A little buzz from the alcohol, the beer I consume
Une autre clope, j′griffonne un texte, c'est mon fun
Another cigarette, I scribble a text, it's my fun
Le bon son, s′comme d'l′oxygène en bonbonne
The good sound, like oxygen in a tank
Quand j'sors, s′pour m'assoir dans un bar ou un club
When I go out, it's to sit in a bar or a club
J'prend le téléphone, pis j′call tous mes chums
I grab the phone and call all my buddies
Jusqu′au last call pour nous, c'est le fort et la bud
Until the last call for us, it's the booze and the bud
Quand j′pars, y'a un gars qui est en train de passer la moppe
When I leave, there's a guy mopping the floor
La vie d′soir, c'est une drogue, on veut pas qu′le jour se lève
Nightlife is a drug, we don't want the day to break
On veut oublier le passé qui colle à nos semelles
We want to forget the past that sticks to our soles
11 heures moins quart, j'pars au bar, parce que j'veux d′la bière
Quarter to eleven, I'm heading to the bar, because I want a beer
J′vais aller cause d'ma vie, au barman, qui m′connaît mieux qu'ma mère
I'm gonna talk about my life, to the bartender, who knows me better than my mother
I live by the night and escape the next day
I live by the night and escape the next day
Creepin′ to the bar, get out of my way
Creepin' to the bar, get out of my way
I read the newspaper and this is what it says
I read the newspaper and this is what it says
Just another night at the bar
Just another night at the bar
Le ciel a mis son voile noir, le jour est mort
The sky has put on its black veil, the day is dead
Pour faire revivre les remords des hommes qui courent les bars
To revive the remorse of men who run the bars
Seul assis à l'arrière et mon verre est vide
Alone sitting in the back and my glass is empty
J′ai bu c'qu'y me restait d′estime dans ma dernière Heineken
I drank what I had left of esteem in my last Heineken
J′sors dehors, j'regarde le ciel et les étoiles dansent
I go outside, I look at the sky and the stars are dancing
J′ai l'impression qu′chacune, d'entre elles,sait à quoi j′pense
I have the impression that each of them knows what I'm thinking
Pourquoi j'mange peu, pourquoi qu'à chaque soir, j′me sens mieux
Why I eat little, why every night I feel better
Pourquoi d′la vie des autres j'suis envieux
Why I'm envious of other people's lives
J′me sens vieux, anxieux, la bouche sèche, regard morbide
I feel old, anxious, dry mouth, morbid look
Ma tête est pleine et mon coeur est encore vide
My head is full and my heart is still empty
Y'est presque deux heures, j′vois un ivrogne qui gueule
It's almost two o'clock, I see a drunkard yelling
Ça m'donne peur d′avoir l'air de ça à force de sortir seul
It scares me to look like that from going out alone
J'ai toujours été comme ça, un peu indépendant
I've always been like this, a bit independent
L′âme et les rêves d′un enfant, j'veux toujours faire des changements
The soul and dreams of a child, I always want to make changes
Certains pensent que j′t'idéaliste, pis que j′vois gros
Some people think I'm idealistic, and that I see big
Moi j'pense que j′suis irréaliste, pis que j'bois trop
Me, I think I'm unrealistic, and that I drink too much
J'rêve de victoire, mais rien de neuf
I dream of victory, but nothing new
Toujours la même histoire, j′vis de soir et j′ai jamais fini de boire
Always the same story, I live by night and I'm never done drinking
Un autre verre de fort, encore un autre pas vers le bord
Another glass of liquor, another step towards the edge
J'vois la lumière qui sort, y va bientôt faire clair dehors
I see the light coming out, it will soon be light outside
6h du mat′, j'rentre avant qu′le jour ressuscite
6am, I go home before the day comes back to life
Pour m'coucher, en m′disant qu'j'toujours à court de réussite
To go to bed, telling myself that I'm always short of success
J′pas une victime, j′te dirais que des malheurs j'en ai pas
I'm not a victim, I'd say I have no misfortunes
Mais j′cours les bars, depuis qu'j′suis seul à mettre d'la chaleur dans mes draps
But I've been running the bars, since I'm alone to put warmth in my sheets





Writer(s): Koriass, Félix Antoine Bourdon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.