Paroles et traduction Kozypop feat. Atomic - 노랑머리
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
검정색은
조금
질리니까
Black
is
a
little
tiring
햇빛아래에선
넌
더
빛나니까
You
shine
brighter
in
the
sun
시간이
지나
점점
까맣게
날
잊어도
As
time
goes
by,
I
become
darker
and
forget
you
잊지마,
넌
원래
빛났으니까
Don't
forget,
you
were
originally
radiant
요즘은
뭘
먹어도
입맛이없어
These
days,
I
have
no
appetite
쉬는날에도
누워만있고
I
just
lay
around
on
my
days
off
혼자
자주보던
심야영화도
안본지
꽤됬어
I
haven't
watched
the
late-night
movies
I
used
to
watch
alone
괜히
나
누구랑
보게될까봐
예매를
미뤄봐
Don't
worry,
I'll
wait
until
I
can
see
them
with
someone
아직도
니가
스무살인줄아니?
Do
you
still
think
you're
twenty?
몆번찔러보고
아니라면
이제
말아야지
How
many
times
have
they
told
me
to
give
up?
니
앞에
서면
난
어지라워
글로는
연애를
백번도
더
해봤어
I
feel
dizzy
when
I
stand
in
front
of
you
이렇게
날
설레게
만들고
내
앞을
지나가는
너의
그
You
make
me
feel
this
way
and
pass
me
by
검정색은
조금
질리니까
Black
is
a
little
tiring
햇빛아래에선
넌
더
빛나니까
You
shine
brighter
in
the
sun
시간이
지나
점점
까맣게
날
잊어도
As
time
goes
by,
I
become
darker
and
forget
you
잊지마,
넌
원래
빛났으니까
Don't
forget,
you
were
originally
radiant
So
lovely
blondy
to
me
So
lovely
blondy
to
me
So
lovely
blondy
to
me
So
lovely
blondy
to
me
So
lovely
blondy
to
me
So
lovely
blondy
to
me
잊지마
넌
원래
빛났으니까
Don't
forget,
you
were
originally
radiant
나쁜건
아니자너
좋아하는
마음이란게
It's
not
that
you're
bad,
love
is
a
thing
이렇게
생각하다가도
혹시
니가
불편할까
또
곁눈질
Every
time
I
think
about
it,
I
hope
you
won't
be
upset
말
한번
건네기가
너무
어렵네
참
It's
really
hard
to
talk
to
you
이게
다
진심이라면
니가
믿어줄까도
(넌
모르는것같에)
If
this
is
true,
will
you
let
me
believe
you?
(You
don't
seem
to
know)
참
걱정이되.
I'm
very
worried.
아직도
니가
스무살인줄
아니?
Do
you
still
think
you're
twenty?
마음만
가지고는
안되는것도
알아야지
I
know
you
can't
just
love
내가
좋아하는것들은
다,
어떤식으로든
결국은
아픔이
된다는걸
Everything
I
love
is
somehow
painful
네게
배웠지
난
That's
what
I
learned
from
you
검정색은
조금
질리니까
Black
is
a
little
tiring
햇빛아래에선
넌
더
빛나니까
You
shine
brighter
in
the
sun
시간이
지나
점점
까맣게
날
잊어도
As
time
goes
by,
I
become
darker
and
forget
you
잊지마,
넌
원래
빛났으니까
Don't
forget,
you
were
originally
radiant
So
lovely
blondy
to
me
So
lovely
blondy
to
me
So
lovely
blondy
to
me
So
lovely
blondy
to
me
So
lovely
blondy
to
me
So
lovely
blondy
to
me
잊지마
넌
원래
빛났으니까
Don't
forget,
you
were
originally
radiant
괜히
나
혼자
또
바보가
될것같아
I
think
I'm
going
to
be
a
fool
again
들고있던
폰을
내려놓았어
I
put
down
the
phone
너는
내가
옆에
없어도
빛나겠지?
Will
you
shine
even
if
I'm
not
by
your
side?
내가
반했던
노랑머리는
항상
예쁘겠지?
Will
the
blonde
I
fell
in
love
with
always
be
beautiful?
검정색은
조금
질리니까
Black
is
a
little
tiring
햇빛아래에선
넌
더
빛나니까
You
shine
brighter
in
the
sun
시간이
지나
점점
까맣게
날
잊어도
As
time
goes
by,
I
become
darker
and
forget
you
잊지마
난
니
옆에
있었으니까.
Don't
forget,
I
was
by
your
side.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atomic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.