Paroles et traduction Kram - Deszczowy rok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drzewa
siecze
deszcz
z
ukosa
Trees
are
cut
by
slanting
rain
Moknie
w
polu
traktor
The
tractor
gets
wet
in
the
field
Pewnie
będzie
dżdżysta
wiosna
It
will
probably
be
a
rainy
spring
I
deszczowy
rok
And
a
rainy
year
Ciężkie
krople
z
dachów
kapią
Heavy
drops
are
dripping
from
the
roofs
Płacze
całe
miasto
The
whole
city
is
weeping
Pewnie
będzie
mokre
lato
It
will
probably
be
a
wet
summer
I
deszczowy
rok
And
a
rainy
year
A
ty
śmiejesz
się
ze
mnie
And
you
laugh
at
me
Śmiejesz
się
aż
do
łez
You
laugh
until
you
cry
Mówisz:
"Jakoś
to
będzie"
You
say,
"Somehow
it
will
be"
Bardzo
lubię
ten
deszcz
I
love
this
rain
very
much
Czarne
chmury
jak
na
postrach
Black
clouds
as
if
for
a
fright
Wiatr
na
grzbiecie
niesie
The
wind
carries
them
on
its
back
Pewnie
będzie
dżdżysta
wiosna
It
will
probably
be
a
rainy
spring
I
deszczowy
rok
And
a
rainy
year
Dzień
się
przez
pomyłkę
zaczął
The
day
started
by
mistake
Deszcz
i
wiatr
w
duecie
Rain
and
wind
in
a
duet
Pewnie
będzie
mokre
lato
It
will
probably
be
a
wet
summer
I
deszczowy
rok
And
a
rainy
year
A
ty
śmiejesz
się
ze
mnie
And
you
laugh
at
me
Śmiejesz
się
aż
do
łez
You
laugh
until
you
cry
Mówisz:
"Jakoś
to
będzie"
You
say,
"Somehow
it
will
be"
Bardzo
lubię
ten
deszcz
I
love
this
rain
very
much
Nagle
w
górze
się
rozpostarł
Suddenly,
up
above
it
opened
up
Pocztówkowy
błękit
A
picture
postcard
blue
Może
będzie
ciepła
wiosna
Maybe
it
will
be
a
warm
spring
I
pogodny
rok
And
a
sunny
year
Pojaśniała
w
sadzie
jabłoń
The
apple
tree
in
the
orchard
has
brightened
Idzie
słońce
miedzą
The
sun
is
walking
along
the
boundary
Może
będzie
suche
lato
Maybe
it
will
be
a
dry
summer
I
pogodny
rok
And
a
sunny
year
A
ty
płaczesz,
dziewczyno
And
you
cry,
girl
I
łzy
ronisz
jak
groch
And
you
shed
tears
like
peas
Wpadłem
z
deszczu
pod
rynnę
I
fell
from
the
rain
into
the
gutter
Znów
deszczowy
mam
rok
Again,
I
have
a
rainy
year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Kurylo, Ryszard Pokorski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.