Kram - Radość snów - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kram - Radość snów




Radość snów
Радость снов
Kiedy już słońce zmęczone
Когда усталое солнце
Za horyzontem utonie
За горизонтом утонет,
Iskry wieczoru rozniecą
Искры вечерние разожгут
Radość na mym nieboskłonie
Радость на моем небосклоне.
Zaczną przenikać noc czarną
Начнут проникать сквозь ночь черную
Jasne dziecinne marzenia
Светлые детские мечтания,
Ci, co kochają i kradną
Те, кто любят и крадут
Słowa, tęsknoty, wspomnienia
Слова, тоску, воспоминания.
A wtedy nocą poczęty
И тогда, рожденный ночью,
Ze srebrnej wyniknie głowy
Из серебряной головы возникнет
I ziemię mroczną rozjaśni
И землю мрачную озарит
Pyzaty śmiech księżycowy
Пухлый смех луны игривый.
A wtedy nocą poczęty
И тогда, рожденный ночью,
Ze srebrnej wyniknie głowy
Из серебряной головы возникнет
I ziemię mroczną rozjaśni
И землю мрачную озарит
Pyzaty śmiech księżycowy
Пухлый смех луны игривый.
Ludzie wstydliwi i skromni
Люди застенчивые и скромные
Spuszczą swych powiek zasłonę
Опустят своих век завесу,
W snu kolorowej kołysce
В разноцветной колыбели сна
Życie ułożą znużone
Жизнь устроят измученную.
Twarz ciepłą bajką owianą
Лицо теплой сказкой окутано,
Skryte marzenia wybranek
Тайные мечты избранниц
Wreszcie piękną krainę
Наконец, эту прекрасную страну
Zdmuchnie uparty poranek
Сдует упрямый рассвет.
A wtedy życie rozbudzi
И тогда жизнь пробудит
Niebiańska kula gorąca
Небесный шар горячий,
I szarą ziemię ozłoci
И серую землю позолотит
Pyzaty śmiech pełen słońca
Пухлый смех, полный солнца.
A wtedy życie rozbudzi
И тогда жизнь пробудит
Niebiańska kula gorąca
Небесный шар горячий,
I szarą ziemię ozłoci
И серую землю позолотит
Pyzaty śmiech pełen słońca
Пухлый смех, полный солнца.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.