Paroles et traduction Kroos Music & Navz-47 - Deivamaa Ival (feat. Vinu Krishan Michael)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deivamaa Ival (feat. Vinu Krishan Michael)
Deivamaa Ival (feat. Vinu Krishan Michael)
வாழ்வில்
நிறம்
மாற்றமேன்
Colors
change
in
life,
தென்றல்
புயல்
ஆனதேன்
Why
did
the
breeze
become
a
storm?
நாட்கள்
நகராமல்
செல்வதேன்
Why
are
the
days
not
moving?
ஏக்கம்
என்
கண்ணிலேன்
Yearning
in
my
eyes,
விழிகள்
உனை
பார்ப்பதேன்
Why
are
the
eyes
looking
at
you?
எண்ணம்
முழுதும்
நீயும்
ஏன்
Why
are
you
all
over
my
mind?
ஓ
ஓ
தெய்வமா
இவள்
Oh,
oh,
she
is
a
goddess,
தெய்வம்
பேரிலா
இவள்
She
is
a
goddess
without
a
name,
என்
தேடலா
இவள்
She
is
my
search,
ஓர்
மாயப்பெண்
இவள்
She
is
a
magical
woman.
ஓ
ஓ
வானிலே
இவள்
Oh,
oh,
she
is
in
the
sky,
ஓர்
வானவில்
இவள்
She
is
a
rainbow,
தந்தாலே
வண்ணங்கள்
If
only
she
gives
colors,
மாறும்
எண்ணங்கள்
Thoughts
will
change.
நான்
கிறுக்காகி
கிறுக்கின
முதல்
கவிதை
The
first
poem
I
wrote
when
I
went
crazy,
நான்
வெறுப்பாகி
பாடுற
இந்த
கதையை
I
hate
singing
this
story,
அடிக்கடி
நெஞ்சுவலி
எனக்கு
Frequent
chest
pain
for
me,
வந்து
வந்து
வந்து
போவது
எதற்கு
Why
does
it
come
and
go?
காரணமோ
புரியல
எனக்கு
I
don't
understand
the
reason.
ஓ
ஓ
தெய்வமா
இவள்
Oh,
oh,
she
is
a
goddess,
தெய்வம்
பேரிலா
இவள்
She
is
a
goddess
without
a
name,
என்
தேடலா
இவள்
She
is
my
search,
ஓர்
மாயப்பெண்
இவள்
She
is
a
magical
woman.
ஓ
ஓ
வானிலே
இவள்
Oh,
oh,
she
is
in
the
sky,
ஓர்
வானவில்
இவள்
She
is
a
rainbow,
தந்தாலே
வண்ணங்கள்
If
only
she
gives
colors,
மாறும்
எண்ணங்கள்
Thoughts
will
change.
வாழ்வில்
நிறம்
மாற்றமேன்
Colors
change
in
life,
தென்றல்
புயல்
ஆனதேன்
Why
did
the
breeze
become
a
storm?
நாட்கள்
நகராமல்
செல்வதேன்
Why
are
the
days
not
moving?
ஏக்கம்
என்
கண்ணிலேன்
Yearning
in
my
eyes,
விழிகள்
உனை
பார்ப்பதேன்
Why
are
the
eyes
looking
at
you?
எண்ணம்
முழுதும்
நீயும்
ஏன்
Why
are
you
all
over
my
mind?
நான்
கிறுக்காகி
கிறுக்கின
முதல்
கவிதை
The
first
poem
I
wrote
when
I
went
crazy,
நான்
வெறுப்பாகி
பாடுற
இந்த
கதையை
I
hate
singing
this
story,
அடிக்கடி
நெஞ்சுவலி
எனக்கு
Frequent
chest
pain
for
me,
வந்து
வந்து
வந்து
போவது
எதற்கு
Why
does
it
come
and
go?
காரணமோ
புரியல
எனக்கு
I
don't
understand
the
reason.
ஓ
ஓ
தெய்வமா
இவள்
Oh,
oh,
she
is
a
goddess,
தெய்வம்
பேரிலா
இவள்
She
is
a
goddess
without
a
name,
என்
தேடலா
இவள்
She
is
my
search,
ஓர்
மாயப்பெண்
இவள்
She
is
a
magical
woman.
ஓ
ஓ
வானிலே
இவள்
Oh,
oh,
she
is
in
the
sky,
ஓர்
வானவில்
இவள்
She
is
a
rainbow,
தந்தாலே
வண்ணங்கள்
If
only
she
gives
colors,
மாறும்
எண்ணங்கள்
Thoughts
will
change.
தெய்வமா
இவள்
She
is
a
goddess,
தேடலா
இவள்
She
is
my
search,
ஓர்
மாயப்பெண்
இவள்
She
is
a
magical
woman.
ஓ
வானிலே
இவள்
Oh,
she
is
in
the
sky,
ஓர்
வானவில்
இவள்
She
is
a
rainbow,
தந்தாலே
வண்ணங்கள்
If
only
she
gives
colors.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinu Michael
Album
Thedal
date de sortie
01-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.