Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czemu
to
jest
takie
ulotne?
Warum
ist
das
so
flüchtig?
A
zegar
pędzi
w
jedną
stronę...
Und
die
Uhr
rast
in
eine
Richtung...
Czemu
to
takie
ulotne
jest?
Warum
ist
das
so
flüchtig?
Ignoruje
zazwyczaj
gdy
czuje
się
gorzej
Ich
ignoriere
es
meistens,
wenn
ich
mich
schlechter
fühle
Adoruje
lecz
potem
szybko
odchodzę
Ich
verehre,
aber
dann
gehe
ich
schnell
weg
Może
to
nie
jest
pisane
nam?!
(wouow)
Vielleicht
ist
uns
das
nicht
bestimmt?!
(wouow)
Leżysz
obok
nie
jeden
dałby
za
to
wszystko
Du
liegst
neben
mir,
manch
einer
würde
alles
dafür
geben
A
w
mojej
głowie
ciągle
muzyka
teksty
przyszłość
Und
in
meinem
Kopf
sind
ständig
Musik,
Texte,
Zukunft
W
sumie
nie
wiem
jak
mam
ogarnąć
ten
stan
Ich
weiß
eigentlich
nicht,
wie
ich
diesen
Zustand
bewältigen
soll
Chwile
pochłaniał
mnie
mrok
ale
wróciłem
Eine
Zeit
lang
verschlang
mich
die
Dunkelheit,
aber
ich
kam
zurück
Przez
chwile
tłumiłem
gniew
no
to
puściłem
Eine
Zeit
lang
unterdrückte
ich
die
Wut,
nun
ließ
ich
sie
raus
Chwila
za
chwilą
płynęły
sekundy
tak
miłe
Moment
für
Moment
vergingen
die
Sekunden
so
angenehm
Oprócz
nas
to
w
sumie
w
nic
nie
zwątpiłem
Außer
an
uns
habe
ich
eigentlich
an
nichts
gezweifelt
Nie
chce
mi
się
tkwić
uciekam
znowu
w
ten
sam
styl
Ich
will
nicht
feststecken,
ich
flüchte
wieder
in
denselben
Stil
Nie
chce
widzieć
jak
przelatują
przed
oczami
sny
Ich
will
nicht
sehen,
wie
die
Träume
vor
meinen
Augen
vorbeiziehen
Dryfuje
po
morzu
Charon
rękę
już
wystawia
Ich
treibe
auf
dem
Meer,
Charon
streckt
schon
seine
Hand
aus
A
cały
czas
szukam
ukojenia
w
błahych
sprawach
Und
ich
suche
die
ganze
Zeit
Trost
in
banalen
Dingen
Odczuwam
gniew
tłumiony
wcześniej
Ich
spüre
die
Wut,
die
ich
zuvor
unterdrückt
habe
Jednak
to
nie
czyjaś
wina
kumam
wreszcie
Aber
es
ist
nicht
jemandes
Schuld,
ich
verstehe
es
endlich
Odbijam
usta
i
na
niej
mija
chwila
Ich
drücke
meine
Lippen
auf
ihre
und
der
Moment
vergeht
Poza
nią
to
tylko
pot
mi
spływa
Außer
ihr
ist
es
nur
Schweiß,
der
mir
herunterläuft
Ignoruje
zazwyczaj
gdy
czuje
się
gorzej
Ich
ignoriere
es
meistens,
wenn
ich
mich
schlechter
fühle
Adoruje
lecz
potem
szybko
odchodzę
Ich
verehre,
aber
dann
gehe
ich
schnell
weg
Może
to
nie
jest
pisane
nam?!
(wouow)
Vielleicht
ist
uns
das
nicht
bestimmt?!
(wouow)
Leżysz
obok
nie
jeden
dałby
za
to
wszystko
Du
liegst
neben
mir,
manch
einer
würde
alles
dafür
geben
A
w
mojej
głowie
ciągle
muzyka
teksty
przyszłość
Und
in
meinem
Kopf
sind
ständig
Musik,
Texte,
Zukunft
W
sumie
nie
wiem
jak
mam
ogarnąć
ten
stan
Ich
weiß
eigentlich
nicht,
wie
ich
diesen
Zustand
bewältigen
soll
Ucisk
w
sercu
tempo
w
normie
Druck
im
Herzen,
Puls
normal
Emocje
jak
fale
przy
sztormie
Emotionen
wie
Wellen
bei
einem
Sturm
Płyną
seriami
zbyt
gwałtownie
Sie
fließen
in
Serien,
zu
heftig
Czuje
wszystko
powierzchownie
Ich
fühle
alles
oberflächlich
Podaj
dłoń
to
będzie
lepiej
poczujmy
razem
coś
więcej
(wouow)
Reich
mir
deine
Hand,
dann
wird
es
besser,
lass
uns
gemeinsam
etwas
mehr
fühlen
(wouow)
Ciągła
presja
mimo,
że
pracuje
dla
siebie
Ständiger
Druck,
obwohl
ich
für
mich
selbst
arbeite
Staram
się
chce
więcej
ale
coś
zamknęło
mi
serce
Ich
bemühe
mich,
will
mehr,
aber
etwas
hat
mein
Herz
verschlossen
Tylko
ja
wiem
jak
to
jest
uwięzić
siebie...
Nur
ich
weiß,
wie
es
ist,
sich
selbst
einzusperren...
Mam
nadzieje,
że
to
nie
spotka
ciebie...
Ich
hoffe,
dass
dir
das
nicht
passiert...
Czemu
to
jest
takie
ulotne?
Warum
ist
das
so
flüchtig?
A
zegar
pędzi
w
jedną
stronę...
Und
die
Uhr
rast
in
eine
Richtung...
Czemu
to
takie
ulotne
jest?!
Warum
ist
das
so
flüchtig?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Bishop, Krzysztof Bączkowski, Sam Liu
Album
Synergia
date de sortie
18-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.