Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wchodzę
na
scenę
z
nią
i
śpiewamy
razem
Ich
betrete
mit
ihr
die
Bühne
und
wir
singen
zusammen
Potem
wtula
się
we
mnie
jakbym
był
kamuflażem
Dann
schmiegt
sie
sich
an
mich,
als
wäre
ich
eine
Tarnung
Nie
chce
innych
chociaż
brakuje
mi
ciągle
wrażeń
Ich
will
keine
anderen,
obwohl
mir
ständig
Erlebnisse
fehlen
Oddzwonię
później
złapiemy
się
nad
ranem
Ich
rufe
später
zurück,
wir
treffen
uns
am
frühen
Morgen
Wchodzę
na
scenę
z
nią
i
śpiewamy
razem
Ich
betrete
mit
ihr
die
Bühne
und
wir
singen
zusammen
Potem
wtula
się
we
mnie
jakbym
był
kamuflażem
Dann
schmiegt
sie
sich
an
mich,
als
wäre
ich
eine
Tarnung
Nie
chce
innych
chociaż
brakuje
mi
ciągle
wrażeń
Ich
will
keine
anderen,
obwohl
mir
ständig
Erlebnisse
fehlen
Sorry
oddzwonię
złapiemy
się
nad
ranem
Sorry,
ich
rufe
zurück,
wir
treffen
uns
am
frühen
Morgen
Gramy
w
gierki
nie
chce
cię
na
krótko
ja
chce
na
stałe
Wir
spielen
Spiele,
ich
will
dich
nicht
nur
kurz,
ich
will
dich
für
immer
Tak
szczerze
to
chyba
wole
to
niż
być
dalej
Ehrlich
gesagt,
ziehe
ich
das
wohl
vor,
als
weiter
Samemu
ale
to
w
sumie
nie
wiem
dalej
alleine
zu
sein,
aber
ich
weiß
es
immer
noch
nicht
genau
Bo
ten
temat
jakiś
taki
ciężki
dla
mnie
(wow)
Weil
dieses
Thema
irgendwie
so
schwer
für
mich
ist
(wow)
No
bo
ciągle
mam
w
głowie
tylko
te
melodie
Denn
ich
habe
ständig
nur
diese
Melodien
im
Kopf
No
i
tak
szczerze
chyba
nikt
tego
nie
pojmie
Und
ehrlich
gesagt,
versteht
das
wohl
niemand
Bo
jestem
artystą
i
ciężko
innym
zrozumieć
mnie
(ale,
he)
Weil
ich
ein
Künstler
bin
und
es
für
andere
schwer
ist,
mich
zu
verstehen
(aber,
he)
Wchodzę
na
scenę
z
nią
i
śpiewamy
razem
Ich
betrete
mit
ihr
die
Bühne
und
wir
singen
zusammen
Potem
wtula
się
we
mnie
jakbym
był
kamuflażem
Dann
schmiegt
sie
sich
an
mich,
als
wäre
ich
eine
Tarnung
Nie
chce
innych
chociaż
brakuje
mi
ciągle
wrażeń
Ich
will
keine
anderen,
obwohl
mir
ständig
Erlebnisse
fehlen
Oddzwonię
później
złapiemy
się
nad
ranem
Ich
rufe
später
zurück,
wir
treffen
uns
am
frühen
Morgen
Wchodzę
na
scenę
z
nią
i
śpiewamy
razem
Ich
betrete
mit
ihr
die
Bühne
und
wir
singen
zusammen
Potem
wtula
się
we
mnie
jakbym
był
kamuflażem
Dann
schmiegt
sie
sich
an
mich,
als
wäre
ich
eine
Tarnung
Nie
chce
innych
chociaż
brakuje
mi
ciągle
wrażeń
Ich
will
keine
anderen,
obwohl
mir
ständig
Erlebnisse
fehlen
Oddzwonię
później
złapiemy
się
nad
ranem
Ich
rufe
später
zurück,
wir
treffen
uns
am
frühen
Morgen
Wchodzę
na
scenę
z
nią
i
śpiewamy
razem
Ich
betrete
mit
ihr
die
Bühne
und
wir
singen
zusammen
Potem
wtula
się
we
mnie
jakbym
był
kamuflażem
Dann
schmiegt
sie
sich
an
mich,
als
wäre
ich
eine
Tarnung
Nie
chce
innych
chociaż
brakuje
mi
ciągle
wrażeń
Ich
will
keine
anderen,
obwohl
mir
ständig
Erlebnisse
fehlen
Oddzwonię
później
złapiemy
się
nad
ranem
Ich
rufe
später
zurück,
wir
treffen
uns
am
frühen
Morgen
Wchodzę
na
scenę
z
nią
i
śpiewamy
razem
Ich
betrete
mit
ihr
die
Bühne
und
wir
singen
zusammen
Wtula
się
we
mnie
jakbym
był
kamuflażem
Sie
schmiegt
sich
an
mich,
als
wäre
ich
eine
Tarnung
Nie
chce
innych
chociaż
brakuje
mi
ciągle
wrażeń
Ich
will
keine
anderen,
obwohl
mir
ständig
Erlebnisse
fehlen
Oddzwonię
później
złapiemy
się
nad
ranem
Ich
rufe
später
zurück,
wir
treffen
uns
am
frühen
Morgen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Torubarov, Krzysztof Bączkowski
Album
Synergia
date de sortie
18-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.