Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzień
noc
i
od
nowa
Tag
Nacht
und
von
vorn
Dzień
noc
i
od
nowa
Tag
Nacht
und
von
vorn
Dzień
noc
i
od
nowa
Tag
Nacht
und
von
vorn
Dzień
noc...
Tag
Nacht...
Dzień
noc
i
od
nowa
Tag
Nacht
und
von
vorn
Tworze
tracki
to
już
chyba
wola
boga
Ich
erschaffe
Tracks,
das
ist
wohl
Gottes
Wille
W
grobie
jedna
noga
zakręt
skręt
a
widzę,
że
zło
się
chowa
(chowa)
Ein
Bein
im
Grab,
Kurve
um
Kurve,
und
ich
sehe,
wie
das
Böse
sich
versteckt
(versteckt)
Dzień
noc
i
od
nowa
Tag
Nacht
und
von
vorn
Tworze
tracki
to
już
chyba
wola
boga
Ich
erschaffe
Tracks,
das
ist
wohl
Gottes
Wille
W
grobie
jedna
noga
zakręt
skręt
a
widzę,
że
zło
się
chowa
(chowa)
Ein
Bein
im
Grab,
Kurve
um
Kurve,
und
ich
sehe,
wie
das
Böse
sich
versteckt
(versteckt)
Pełny
booking
niebawem
jadę
w
pierwszą
trase
Volle
Buchungen,
bald
gehe
ich
auf
meine
erste
Tour
Nie
oddzwaniam
ja
niestety
tracę
zasięg
Ich
rufe
nicht
zurück,
ich
verliere
leider
den
Empfang
Wystaw
czek
6 zer
chce
go
trzymać
w
łapie
Stell
einen
Scheck
mit
6 Nullen
aus,
ich
will
ihn
in
der
Hand
halten
Za
mniej
nie
rozmawiam
tyle
w
temacie
(money)
Für
weniger
rede
ich
nicht,
so
viel
zum
Thema
(Geld)
Pada
deszcz
spływa
znowu
po
mnie
wszystko
Regen
fällt,
alles
fließt
wieder
über
mich
hinweg
Prawda
jest
gorzka
jak
moja
przeszłość
Die
Wahrheit
ist
bitter
wie
meine
Vergangenheit
Uczucia
lepiej
schowam
je
na
przyszłość
Gefühle
verstecke
ich
lieber
für
die
Zukunft
Odważę
się
puścić
to
co
nie
wyszło
Ich
wage
es,
loszulassen,
was
nicht
geklappt
hat
Opuszcza
mnie
myśl,
że
czegoś
nie
mogę
zrobić
Mich
verlässt
der
Gedanke,
dass
ich
etwas
nicht
tun
kann
Progress
przekreśla
porażek
tonę
Fortschritt
streicht
eine
Tonne
von
Misserfolgen
Mimo,
że
nie
mogę
mieć
tego
od
razu
Auch
wenn
ich
es
nicht
sofort
haben
kann
Stawiam
na
jakość
ilość
tylko
na
stażu
Ich
setze
auf
Qualität,
Quantität
nur
in
der
Anfangsphase
Uczucie
gdy
tworze
nowy
kawałek
niesamowite
Das
Gefühl,
wenn
ich
einen
neuen
Song
erschaffe,
ist
unglaublich
Drogą
krzywą
czy
prostą
by
być
na
szczycie
Auf
krummem
oder
geradem
Weg,
um
an
die
Spitze
zu
gelangen
Co
jakiś
czas
na
papierze
same
niezgodne
tematy
Von
Zeit
zu
Zeit
auf
dem
Papier
lauter
unvereinbare
Themen
Przerwa
daje
więcej
zalet
niż
same
straty
Eine
Pause
bringt
mehr
Vorteile
als
nur
Verluste
Tworze
byś
podziwiał
dzieło
jak
z
obrazu
Ich
erschaffe,
damit
du
das
Werk
wie
ein
Gemälde
bewunderst
W
dłoni
pisak
nie
pare
złych
zwyczajów
Ein
Stift
in
der
Hand,
nicht
ein
paar
schlechte
Angewohnheiten
Czasem
upadnę
by
na
nowo
zrozumieć
Manchmal
falle
ich
hin,
um
neu
zu
verstehen
Ze
na
standard
życia
sam
pracuje
Dass
ich
selbst
für
meinen
Lebensstandard
arbeite
Mogę
godzinami
opychać
się
słodyczami
Ich
könnte
mich
stundenlang
mit
Süßigkeiten
vollstopfen
Wybieram
postęp
karmie
się
Marzenami
Ich
wähle
den
Fortschritt,
ich
nähre
mich
von
Träumen
Coraz
więcej
tworze
z
dnia
początkami
Ich
erschaffe
immer
mehr
mit
Tagesanbruch
Półka
już
czeka
na
nagrodę
Grammy
Das
Regal
wartet
schon
auf
den
Grammy
Od
nowa
pisze
skreślam
zapisuje
Von
Neuem
schreibe
ich,
streiche
durch,
notiere
Tworzenie
to
coś
w
czym
się
odnajduje
Erschaffen
ist
etwas,
worin
ich
mich
wiederfinde
Proste
ale
od
serca
to
inna
bajka
Einfach,
aber
von
Herzen,
das
ist
eine
andere
Geschichte
Dajcie
więcej
basu
zapraszam
do
tańca
Gebt
mehr
Bass,
ich
lade
zum
Tanz
ein
Tak
się
przewijają
nowe
twarze
niepewnie
So
ziehen
neue
Gesichter
unsicher
vorbei
Mogę
wybrać
z
nich
każdą
potem
słuchać
brednie
Ich
könnte
jede
von
ihnen
auswählen,
um
dann
Unsinn
zu
hören
Życie
z
samym
sobą
daje
pewny
zysk
Das
Leben
mit
mir
selbst
bringt
sicheren
Gewinn
Gdy
znów
coś
się
wali
sam
dostaje
za
to
w
pysk
Wenn
wieder
etwas
schiefgeht,
bekomme
ich
selbst
dafür
eins
auf
die
Mütze
Dość
oceniania
ludzi
każdy
wiecznie
marudzi
Genug
davon,
Leute
zu
beurteilen,
jeder
nörgelt
ständig
Wyjdź
poza
schemat
to
szybko
do
niego
powrócisz
Verlass
das
Schema,
und
du
wirst
schnell
zu
ihm
zurückkehren
Świat
się
zmienia
zasady
przy
okazji
tez
Die
Welt
ändert
sich,
die
Regeln
nebenbei
auch
Nie
ważne
co
robisz
jak
reklamujesz
się
Egal
was
du
machst,
wie
du
dich
präsentierst
Tracę
cierpliwość
do
ludzi
(o)
Ich
verliere
die
Geduld
mit
den
Leuten
(o)
Nie
mów
więcej
nie
otwieraj
buzi
Sag
nicht
mehr,
mach
deinen
Mund
nicht
auf
Chcesz
się
spotkać
grafik
zbyt
długi
Du
willst
dich
treffen?
Mein
Terminkalender
ist
zu
voll
Czekaj
wpadnij
na
noc
tak
jak
lubisz
Warte,
komm
über
Nacht
vorbei,
so
wie
du
es
magst
Pełny
booking
niebawem
jadę
w
pierwszą
trase
Volle
Buchungen,
bald
gehe
ich
auf
meine
erste
Tour
Nie
oddzwaniam
ja
niestety
tracę
zasięg
Ich
rufe
nicht
zurück,
ich
verliere
leider
den
Empfang
Wystaw
czek
6 zer
chce
go
trzymać
w
łapie
Stell
einen
Scheck
mit
6 Nullen
aus,
ich
will
ihn
in
der
Hand
halten
Za
mniej
nie
rozmawiam
tyle
w
temacie
(money)
Für
weniger
rede
ich
nicht,
so
viel
zum
Thema
(Geld)
Pada
deszcz
spływa
znowu
po
mnie
wszystko
Regen
fällt,
alles
fließt
wieder
über
mich
hinweg
Prawda
jest
gorzka
jak
moja
przeszłość
Die
Wahrheit
ist
bitter
wie
meine
Vergangenheit
Uczucia
lepiej
schowam
je
na
przyszłość
Gefühle
verstecke
ich
lieber
für
die
Zukunft
Odważę
się
puścić
to
co
nie
wyszło
Ich
wage
es,
loszulassen,
was
nicht
geklappt
hat
Dalej
za
dużo
śpię
lecz
szansy
nie
prześpie
Ich
schlafe
immer
noch
zu
viel,
aber
ich
verschlafe
meine
Chancen
nicht
Tracków
sporo
powstało
(dużo)
możesz
poczuć
dreszcze
Viele
Tracks
sind
entstanden
(viele),
du
kannst
Gänsehaut
bekommen
Życie
jest
krótkie
bierz
z
niego
co
najlepsze
Das
Leben
ist
kurz,
nimm
das
Beste
daraus
Możesz
się
śmiać
zobaczysz
kto
będzie
na
podeście
Du
kannst
lachen,
du
wirst
sehen,
wer
auf
dem
Podium
stehen
wird
Dzień
noc
i
od
nowa
Tag
Nacht
und
von
vorn
Dzień
noc
i
od
nowa
Tag
Nacht
und
von
vorn
Dzień
noc
i
od
nowa
Tag
Nacht
und
von
vorn
Dzień
noc
i
od
nowa
Tag
Nacht
und
von
vorn
Dzień
noc
i
od
nowa
Tag
Nacht
und
von
vorn
Dzień
noc
i
od
nowa
Tag
Nacht
und
von
vorn
Dzień
noc
i
od
nowa
Tag
Nacht
und
von
vorn
Dzień
noc...
Tag
Nacht...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Torubarov, Krzysztof Bączkowski
Album
Od Nowa
date de sortie
08-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.