Krzysztof Zalewski - Ry55 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krzysztof Zalewski - Ry55




Ry55
Ry55
O czwartej rano nacieram na miasto,
At four in the morning I'm invading the city,
Trupi ogar ulic martwych nie daje mi zasnąć
A dead dog from the street of the dead doesn't let me fall asleep
Nie daje mi zasnąć
Doesn't let me fall asleep
Metoda wiekowa jak kopalny karbon,
Old-fashioned method like fossil carbon,
Za wszelką cenę należy nawilżyć gardło
At any cost, throat must be dampened
Opowieści o mieście w porze sinoczarnej
Stories about the city at the bluish-black hour
Jak poturbowany tajson
Like a battered Tyson
Jak pobity tajson
Like a beaten Tyson
Znowu w bani mi dudni nie mój głos
Again my head echoes with a voice that's not mine
Mówi: z prądem dostojniej, a pod prąd
It says: flowing with the stream is more dignified, and against the current
Szarpiesz się a i tak poniesie cię nurt
You're struggling, and anyway the current carries you away
O czwartej rano na ulicy gwarno, kidy lunatycy ustępuja platz klaunom
At four in the morning the street's bustling, somnambulists are making way for clowns
Opowieści o mieście gy wokół sinoczarno, jak poturbowany Murzyn
Stories about the city when everything's bluish-black, like a battered black man
Opowieści o mieście
Stories about the city
Jan dom ma duży, na centralnym na kwadrat hardkor
John has a big house, right on the square, hardcore
Znowu w bani mi dudni nie mój głos
Again my head echoes with a voice that's not mine
Mówi: z prądem dostojniej, a pod prąd
It says: flowing with the stream is more dignified, and against the current
Szarpiesz się a i tak poniesie cię nurt
You're struggling, and anyway the current carries you away
End
End





Writer(s): Krzysztof Zalewski-brejdygant, Marcin Bors


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.