Paroles et traduction Kuban - Jak Na Ironię
Inni
raperzy
wołają
stale
"No
chodź
na
feata"
Other
rappers
keep
calling,
"Yo,
let's
do
a
feat"
Kumple
na
flaszkę
dodając
"Ale
byś
coś
napisał"
Buddies
over
a
bottle
add,
"You
should
write
something"
Mam
wolną
rękę
w
robocie,
to
nie
pomaga
wcale
Having
a
free
hand
at
work
doesn't
help
at
all
Gubię
wspomnienia
i
potem
ciąg
podupada
zdarzeń
I
lose
memories
and
then
the
chain
of
events
falters
Ale
się
biorę
za
siebie,
zrobię
płytę
mała,
dzwonię
i
się
biorę
za
ciebie
But
I'm
getting
myself
together,
making
a
small
album,
calling
and
getting
on
you
Nie
zostawiam
swoich
planów
nigdy
w
drodze
po
przelew
I
never
leave
my
plans
on
the
way
to
the
bank
transfer
To
tak
samo
jak
zostawiłbym
na
lodzie
kolegę
It's
the
same
as
leaving
a
friend
out
in
the
cold
I
niepotrzebna
mi
stary
z
chuja
uprzejmość
And
I
don't
need
your
bullshit
courtesy,
old
man
Jak
czegoś
chcą
to
nagle
Kuba
to
jest
gość
When
they
want
something,
suddenly
Kuba
is
the
man
Przez
niego
gada
zapewne
wóda
i
ścierwo
It's
probably
the
vodka
and
the
filth
talking
through
him
Niewiarygodne,
że
taki
burak
ma
czelność
It's
unbelievable
that
such
a
jerk
has
the
audacity
Bycie
raperem
w
tym
kraju
miało
być
takie
ciężkie
Being
a
rapper
in
this
country
was
supposed
to
be
so
hard
Nauczyciele,
ej,
biję
brawo
im
za
te
lekcje
Teachers,
hey,
I
applaud
them
for
those
lessons
Czasem
to
widzę
szaro
i
tracę
respekt
Sometimes
I
see
it
gray
and
lose
respect
Do
mojej
branży
lecz
idę
śmiało
by
tatę
wesprzeć
For
my
industry,
but
I
go
boldly
to
support
my
dad
Rodzina
na
karku,
nie
mam
żony,
dzieci
ale
wpływa
do
banku
Family
on
my
back,
I
don't
have
a
wife
or
kids
but
it
flows
into
the
bank
Więc
zamiast
tak
jak
tamci
wnosić
piwa
do
parku
So
instead
of
bringing
beers
to
the
park
like
those
guys
Zabieram
ich
na
ucztę,
nie
na
blina
czy
fastfood
i
rozumiemy
się
I
take
them
to
a
feast,
not
a
pancake
or
fast
food,
and
we
understand
each
other
Po
co
nam
tyle
krzyku,
ej
chcesz
wiedzeć?
Why
do
we
need
so
much
shouting,
hey,
do
you
want
to
know?
Jak
połowa
muzyków
jest
tylko
westchnieniem
Because
half
of
the
musicians
are
just
a
sigh
Przesiąknięty
do
szpiku
tym
co
jest
nieszczere
Soaked
to
the
bone
with
what's
insincere
Moja
biografia
w
Empiku
to
byłby
bestseller
My
biography
in
Empik
would
be
a
bestseller
Ale
się
biorę
za
siebie,
zrobię
płytę
mała,
dzwonię
i
się
biorę
za
ciebie
But
I'm
getting
myself
together,
making
a
small
album,
calling
and
getting
on
you
Wszystko
biorę
w
cudzysłów
i
za
ironię
I
take
everything
in
quotation
marks
and
as
irony
A
wszystkie
gnoje
na
winklu
chcą
być
jak
ja
And
all
the
punks
on
the
corner
want
to
be
like
me
Codziennie
z
Diorem
na
pysku
jak
na
ironię
Every
day
with
Dior
on
my
face,
ironically
Bo
jak
te
gnoje
na
winklu
stoję
i
ja
Because
like
those
punks
on
the
corner,
I
stand
Czuję
niepokój,
mimo
że
teraz
mam
na
wszystko
I
feel
uneasy,
even
though
now
I
have
everything
Czuję
niepokój,
bo
rap
dla
nas
to
gra
o
wszystko
I
feel
uneasy
because
rap
is
a
game
of
everything
for
us
Nie
stanę
z
boku,
fan
ze
mnie
i
dbam
o
hip
hop
I
won't
stand
aside,
I'm
a
fan
and
I
care
about
hip
hop
Równe
szanse,
linijka
idzie
tu
za
linijką
Equal
chances,
line
after
line
goes
here
Wielu
jest
graczy,
rap
gra
na
hotelu
raczy
There
are
many
players,
rap
plays
at
the
hotel
Nikt
nie
jest
tu
u
siebie,
ciężko
do
celu
trafić
Nobody
is
at
home
here,
it's
hard
to
hit
the
target
Marzy
ci
się
wejść,
stary
w
branżę
z
buta?
Do
you
dream
of
entering
the
industry
with
a
bang,
old
man?
To
pieprz
porady,
jednej
nawet
właśnie
słuchasz
Then
pepper
the
advice,
you're
even
listening
to
one
right
now
Ci
co
byli
z
nami
celują
zawsze
do
S
klas
Those
who
were
with
us
always
aim
for
S-classes
Ci
co
ujadali
całują
nagle
po
rękach
Those
who
barked
now
kiss
our
hands
Ziomy
z
nami
tankują
zawsze
do
pełna
Friends
always
fill
up
with
us
to
the
full
Ej,
w
knajpie
do
pełna
i
w
aucie
do
pełna
Hey,
full
in
the
pub
and
full
in
the
car
Horyzont
zdobędę
i
nawet
jak
strace
nogi
ziom
I'll
conquer
the
horizon
and
even
if
I
lose
my
legs,
dude
Wyznacznik?
Od
zawsze
mam
własny,
nie
to
co
oni
chcą
Benchmark?
I
always
have
my
own,
not
what
they
want
Rączki?
Wyciagną,
lecz
nie
jak
prosi
leżący
Hands?
They'll
reach
out,
but
not
like
a
beggar
asking
Zero
opcji
na
prośby,
a
pogłoski
jak
modły
Zero
options
for
requests,
and
rumors
like
prayers
Miasto
me,
mało
miastowe,
ciasno
jest
My
city,
not
very
urban,
it's
tight
Znacie
to,
mówię
do
swoich,
wiesz
tych
za
mną
w
tle
You
know
it,
I'm
talking
to
my
people,
you
know
the
ones
behind
me
Z
nimi
ziom,
stary,
to
co
robimy
to
cenna
rzecz
With
them,
dude,
old
man,
what
we
do
is
a
valuable
thing
Mogę
i
dla
nich
boso
po
Chiny
dojść
I
can
walk
barefoot
to
China
for
them
Piję
za,
na
beton
w
sumie
już
wylewam
I
drink
for,
I
already
pour
it
on
concrete
Za
tych
co,
nie
mogą
z
nami
tak
ale
widzę
was
For
those
who
can't
be
with
us
like
this
but
I
see
you
Skandale
są
ale
się
żyje,
tak?
There
are
scandals
but
we
live,
right?
Ale
się
żyje
tak?
Ale
się
żyje
tak?
But
we
live
like
this?
But
we
live
like
this?
Ci
co
byli
z
nami
celują
zawsze
do
S
klas
Those
who
were
with
us
always
aim
for
S-classes
Ci
co
ujadali
całują
nagle
po
rękach
Those
who
barked
now
kiss
our
hands
Ziomy
z
nami
tankują
zawsze
do
pełna
Friends
always
fill
up
with
us
to
the
full
Ej,
w
knajpie
do
pełna
i
w
aucie
do
pełna
Hey,
full
in
the
pub
and
full
in
the
car
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jakub kiełbiński, kamil kasprowiak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.