Kuban - Mój Rap, Mój Interes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kuban - Mój Rap, Mój Interes




Mój Rap, Mój Interes
My Rap, My Business
Ale się zamyśliłem... To jest ten kawałek, przy którym mógłbym wjechać w drzewo. Prowadzę...
I got lost in thought... This is the track I could drive into a tree to. I'm driving...
Mój rap- mój interes
My rap, my business
A ja w tym biznesmenem i nie wszystko ma cenę. Tak?
And I'm the businessman in it, and not everything has a price. Right?
Za mną młode pokolenie, a ja w nim wodzirejem, bo to wszystko ma cenę
Behind me, a young generation, and I'm their leader, because it all has a price
Ja widzę kolegów po fachu
I see my colleagues in the field
Taki młody szczyl, mimo to już żyje z rapu
Such a young buck, yet he already lives off rap
Parę nut dla chłopaków
A couple of tunes for the guys
Które jak z nut śpiewa cały club po pijaku
Which the whole club sings along to, drunk as a skunk
Umilamy weekendy. Lecimy wysoko
We make weekends enjoyable. We're flying high
I to nie na fali koneksji. Potem zlani do reszty
And it's not on a wave of connections. Then, wasted to the core
A po pracy, potem już zalani do reszty w oklaskach
And after work, then already wasted to the core, amidst applause
Widzę nas na freestyle'ach
I see us at freestyles
Banda, która miała rap nie na kartkach
The gang that had rap, not on paper
Pod szkołą sielanka. Od dawna
Idyllic scene by the school. For a long time
Z tej strony każdy już znał nas
Everyone from this side already knew us
Zaprzecz lub daj satysfakcję
Deny it or give satisfaction
Łamię kark nie za kabzę
I'm breaking my neck not for the pocket
I nie za te parę pisków, a za parę twych słów
And not for those few squeaks, but for a few of your words
Które dają wstać po porażce
That help me get up after a defeat
Dzięki za wiadomości, wypite setki
Thanks for the messages, the hundreds of shots drunk
Pisane posty, za koncerty
The posts written, for the concerts
Za wasze troski, za wasze hejty i propsy
For your worries, for your hate and props
Pytają jak się czuję dziś, jak nie muszę nic
They ask how I feel today, when I don't have to do anything
Jak mnie szefują ci marne szuje i
When these lousy scumbags boss me around and
Swoje ciuchy, a nie żadne Pull&Bear
My own clothes, not some Pull&Bear
Ha! Nie wydałem dawno w sumie nic
Ha! I haven't spent anything in a while, really
Ta, w tym roku dam melodii multum
Yeah, this year I'll give you a bunch of melodies
Rok temu jak nieroby w kółku
Last year, like bums in a circle
Byle postać i popić. Dziś w kółku, to ja mogę dać jakieś free
Just to stand around and drink. Today, in a circle, I can give some freebies
Na bank ci się śni, ćpać, dymać fanki
You're definitely dreaming of doing drugs, banging fans
Nie raz byłem nim, brat, wybacz jazdy
I've been him more than once, bro, forgive the rides
Mówili "długo nie pociągniesz tak"
They said "you won't last long like this"
A ja mimo im "daj klina, daj żyć"
And I, despite them, "give me a break, let me live"
Ciut nierozsądnie
A bit unwise
Staram się odpulać, ale znów mnie to ciągnie
I try to unwind, but it pulls me back in again
Dziewczyny często do słów niepodobne
Girls often unspeakable
Mam w chuj niedociągnięć. Elo!
I have a ton of shortcomings. Peace!
Dziękuję Bogu za słuch
I thank God for my hearing
Mam teraz dla ziomów na ruszt
Now I have something for the homies to grill
Lecz siostra zbiera na mieszkanie
But my sister is saving up for an apartment
Gdy moje stoi puste, a w trasie jest kawaler
While mine stands empty, and the bachelor is on tour
Pamiętam studenci i pokój na dwóch
I remember student days and a room for two
Zero pieniędzy, a spokój i luz
Zero money, but peace and relaxation
Siostra brała mnie na szamę, bo piłem wódkę zagryzając rękawem
My sister took me out for food because I was drinking vodka and biting my sleeve
A co drugi weekend, powrót do swoich, gdzie dom i rodzice
And every other weekend, a return to my own, where home and parents are
Mój ojciec kierował wzrok na matrycę
My father looked at the matrix
Po pracy, co dawała sos nam na życie
After work, which gave us the sauce for life
Tylko, a nigdy aż. Tylko, a nigdy
Only, and never enough. Only, and never enough
Bo u nich od zawsze mam krycie, a to jest cenniejsze niż karty płatnicze
Because with them, I always have cover, and that's more valuable than credit cards
Żegnałem nasz dom niejednokrotnie
I've said goodbye to our house many times
Choć pachnie to miasto śledziem po gołdzie
Although this city smells like herring after a bender
To tak się przetarło jak siedzę na ośce
It's worn down like I'm sitting on an axle
Że z godziną czwartą to eden na bombie
That with the fourth hour, it's a bomb-ass Eden
A jak? Cały squad to zna
And how? The whole squad knows it
Piję pod to sam, odkąd spam
I drink to it alone, ever since spam
Na okrągło mam, bo podgląd ma w moje okno fan
I have it around the clock, because a fan has a view into my window
Chcę się cofnąć tak czasem, bo jak mam dojść do gwiazd
I want to go back in time sometimes, because how am I supposed to reach the stars
To wiem można od opinii zmoknąć ja
I know you can get soaked from opinions, yeah
Jestem gotów nie na to, by połknąć hak
I'm not ready for that, to swallow the hook
Ba! Bywa, że stratny jestem
Heck! Sometimes I'm at a loss
Nago się dobija. Ja świat dziś pieprzę
It's being done naked. I don't give a damn about the world today
Boże, daj być dzieckiem
God, let me be a child
Chcę centrum uwagi, separacji też chcę
I want the center of attention, I also want separation





Writer(s): Dominik Zielonka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.