Paroles et traduction Kuban - Nadzieja Glupich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadzieja Glupich
Надежда глупцов
Ile
razy
miałem
złość
wypisaną
na
brwiach
Сколько
раз
ярость
была
написана
на
моем
лице,
Mówią
"jesteś
gość",
a
mam
nieznaną
twarz
Говорят
"ты
крутой",
а
у
меня
лицо
никому
не
знакомое.
Skroń
spocona,
wycieram
Висок
вспотел,
вытираю.
W
trudach,
znojach,
weteran
В
трудах,
потах,
ветеран.
Ma
uraz
po
was,
uciekam
Имею
на
вас
зуб,
убегаю.
Gdzie
moja
muza
jest,
gdzie
moja
uciecha?
Где
моя
муза,
где
моя
утеха?
Wierzę,
że
przede
mną
wszystko
Верю,
что
все
передо
мной,
Że
stoję
za
sterem
po
wszystko
Что
я
за
штурвалом
и
все
в
моей
власти.
Postawiłem
na
siebie
już
wszystko
Поставил
на
себя
уже
все,
Ja
to
kocham
jak
Pele
boisko
Я
люблю
это,
как
Пеле
футбольное
поле.
Nie
ugnę
się,
mimo
ciężaru
na
plecach
Не
сломаюсь,
несмотря
на
тяжесть
на
плечах.
Mówili
"waruj",
a
młody
odleciał
Говорили
"лежать",
а
молодой
улетел.
Widziało
mnie
paru
na
dechach,
życzyło
paru
mi
pecha
Видели
меня
некоторые
на
досках,
желали
мне
неудачи.
Rozumiem,
możesz
nie
lubić,
ale
dasz
mi
szacunek
Понимаю,
можешь
не
любить,
но
ты
проявишь
уважение.
Potem
przy
barze
mówisz
"jak
ja
cię
lubię!"
i
tak
Потом
у
бара
скажешь
"как
я
тебя
люблю!"
и
все
такое.
Zdaję
rap
polibudę
Сдаю
рэп
политех.
Chłopak
tak
wesoły,
a
ciekawe
czemu
pod
oczami
wory
ma
Парень
такой
веселый,
а
интересно,
почему
у
него
под
глазами
мешки.
Nie
wiesz,
co
się
u
mnie
roi
na
mej
bani,
kiedy
gada
sobie
on
i
ja
Ты
не
знаешь,
что
творится
у
меня
в
голове,
когда
говорит
он
и
я.
To
me
alter
ego,
które
znasz
kolego
Это
мое
альтер
эго,
которое
ты
знаешь,
дружище.
"W
moim
świecie"
już
byłeś,
bo
gram
co
nieco
"В
моем
мире"
ты
уже
был,
потому
что
я
играю
кое-что.
Menadżerowie
ci
nas
polecą
Менеджеры
тебя
к
нам
направят.
Niejeden
mi
mówił
"ej,
graj
co
miesiąc!"
Не
один
мне
говорил
"эй,
играй
каждый
месяц!".
Lecz
nie
o
flotę
chodzi
nam
Но
дело
не
в
деньгах,
Nie
o
dobry
hotel
ani
hype
Не
в
хорошем
отеле
и
не
в
хайпе,
By
w
sobotę
na
wichurze
grać
Чтобы
в
субботу
на
вечеринке
играть.
Nie
są
puste
ich
kluby,
ale
pusty
jest
rap
Не
пусты
их
клубы,
но
пуст
их
рэп.
Bierz
od
starych
lekcje,
nie
hajs
Бери
от
старших
уроки,
не
деньги.
Bierz
od
starych
lekcje,
nie
hajs
Бери
от
старших
уроки,
не
деньги.
Bierz
od
starych
lekcje,
nie
hajs
Бери
от
старших
уроки,
не
деньги.
Lekcje,
nie
hajs.
Lekcje,
nie
hajs
Уроки,
не
деньги.
Уроки,
не
деньги.
Co
ważne,
jestem
na
swoim
Что
важно,
я
сам
по
себе.
Co
ważne,
uczę
też
młodych
Что
важно,
я
учу
молодежь.
Co
ważne,
Tata
mi
wpoił
Что
важно,
отец
мне
внушил.
Dziękuję
Matce
za
lekcje
pokory,
choć...
Благодарю
маму
за
уроки
смирения,
хотя...
Matka
nadzieją
głupich,
nikt
ci
twojej
drogi
nie
skróci
Мать
— надежда
глупцов,
никто
твой
путь
не
сократит.
Jak
radzi,
to
nie
bądź
głuchy,
trzymaj
z
dala
siebie
od
rutyn
Если
советует,
не
будь
глухим,
держись
подальше
от
рутины.
Nie
marnuj
czasu
na
suki,
miłości
nie
da
się
kupić
Не
трать
время
на
сучек,
любовь
не
купишь.
Miej
rację,
kiedy
się
kłócisz,
za
słowem
mają
iść
ruchy
Будь
прав,
когда
споришь,
за
словами
должны
следовать
действия.
Matka
nadzieją
głupich,
nikt
ci
twojej
drogi
nie
skróci
Мать
— надежда
глупцов,
никто
твой
путь
не
сократит.
Jak
radzi,
to
nie
bądź
głuchy,
trzymaj
z
dala
siebie
od
rutyn
Если
советует,
не
будь
глухим,
держись
подальше
от
рутины.
Nie
marnuj
czasu
na
suki,
miłości
nie
da
się
kupić
Не
трать
время
на
сучек,
любовь
не
купишь.
Miej
rację,
kiedy
się
kłócisz,
za
słowem
mają
iść
ruchy
Будь
прав,
когда
споришь,
за
словами
должны
следовать
действия.
Woda
do
ręki
i
wchodzę
na
scenę
serwować
te
wersy
Вода
в
руке,
и
я
выхожу
на
сцену
подавать
эти
строки.
To
jest
oda
do
"Pięknych
dwudziestoletnich"
i
droga
do
sekty
Это
ода
"Прекрасным
двадцатилетним"
и
путь
к
секте.
Ideologia
jest
w
nas,
nigdy
nie
idzie
do
kąta
i
w
las
Идеология
в
нас,
она
никогда
не
уходит
в
угол
и
в
лес.
W
domu
masz
bidę
i
ojca
co
chla,
wiara
to
bilet
do
końca
tych
walk
Дома
у
тебя
нищета
и
отец,
который
пьет,
вера
— билет
к
концу
этих
битв.
Nie
wierzysz?
No
to
czeka
cię
reżim
Не
веришь?
Ну,
тогда
тебя
ждет
режим.
Niejeden
już
sobie
przyrzekał
a
siedzi
Не
один
уже
себе
клялся,
а
сидит.
Inni
dalej
na
ośce
Другие
все
еще
на
оси,
I
półtora
tysiaka
na
miecha,
by
przeżyć
И
полторы
тысячи
в
месяц,
чтобы
выжить.
Chcesz
tak?
Gryźć
piach?
Хочешь
так?
Грызть
песок?
Pomyślałeś?
Ten
stan?
Подумал?
Это
состояние?
To
upadek,
bez
dna
Это
падение,
без
дна.
Nie
ma
się
od
czego
nawet
odbić,
brat
Не
от
чего
даже
оттолкнуться,
брат.
Paru
tutaj
uważa,
że
wiedzą,
co
jest
pięć
Некоторые
здесь
считают,
что
знают,
что
почем.
Są
cwani
w
ruchach
przy
dragach,
znają
na
modzie
się
Хитры
в
движениях
под
наркотиками,
разбираются
в
моде.
Od
pucybuta
do
pana,
co
ma
na
głowie
żel
От
чистильщика
обуви
до
господина
с
гелем
на
голове.
To
jednak
krucha
postawa,
która
ma
koniec
też
Это
все
же
хрупкая
позиция,
которой
тоже
приходит
конец.
W
metropolii
nie
udało
się,
to
dzwoni
mówi
"mamo,
ej"
В
мегаполисе
не
получилось,
звонит,
говорит
"мама,
эй".
Studia
nie
dla
mnie
chyba
wiesz,
wrócę,
bo
z
hajsem
lipa
jest
Учеба
не
для
меня,
ты
же
знаешь,
вернусь,
потому
что
с
деньгами
туго.
I
kupił
auto
sobie,
lecz
dostał
na
niego
połowę
И
купил
себе
машину,
но
получил
на
нее
половину.
I
jak
ma
się
życia
nauczyć?
Słuchaj,
daję
słowo,
że...
И
как
ему
научиться
жить?
Слушай,
даю
слово,
что...
Matka
nadzieją
głupich,
nikt
ci
twojej
drogi
nie
skróci
Мать
— надежда
глупцов,
никто
твой
путь
не
сократит.
Jak
radzi,
to
nie
bądź
głuchy,
trzymaj
z
dala
siebie
od
rutyn
Если
советует,
не
будь
глухим,
держись
подальше
от
рутины.
Nie
marnuj
czasu
na
suki,
miłości
nie
da
się
kupić
Не
трать
время
на
сучек,
любовь
не
купишь.
Miej
rację,
kiedy
się
kłócisz,
za
słowem
mają
iść
ruchy
Будь
прав,
когда
споришь,
за
словами
должны
следовать
действия.
Matka
nadzieją
głupich,
nikt
ci
twojej
drogi
nie
skróci
Мать
— надежда
глупцов,
никто
твой
путь
не
сократит.
Jak
radzi,
to
nie
bądź
głuchy,
trzymaj
z
dala
siebie
od
rutyn
Если
советует,
не
будь
глухим,
держись
подальше
от
рутины.
Nie
marnuj
czasu
na
suki,
miłości
nie
da
się
kupić
Не
трать
время
на
сучек,
любовь
не
купишь.
Miej
rację,
kiedy
się
kłócisz,
za
słowem
mają
iść
ruchy
Будь
прав,
когда
споришь,
за
словами
должны
следовать
действия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Kiełbiński, Patryk Szajdziński
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.