Paroles et traduction Kuban - Za Młodu
Rok
szkolny
- nadajemy
z
liceum
School
year
- broadcasting
from
the
high
school
Siedzę
w
ostatniej
ławce,
w
starej
parze
cortezów
Sitting
in
the
last
row,
in
an
old
pair
of
Cortez
Na
chemii
szczyl
wymyślał
refreny,
ty
In
chemistry
class,
the
kid
was
coming
up
with
rhymes,
you
see
To
moje
tereny,
w
nich
nie
było
gehenny,
nic
This
is
my
territory,
no
hell
here,
nothing
Schłodzony
lager,
w
przerwie
od
swoich
klas
Chilled
lager,
during
a
break
from
my
classes
W
kosza
na
gazie,
jeszcze
umiałem
wsad
Into
the
basket
with
gas,
I
could
still
dunk
it
Z
dala
od
manier,
blisko
do
nieba
bram
Far
from
manners,
close
to
heaven's
gates
A
śniadanie
w
okienku
w
szkole
u
pań
And
breakfast
at
the
window
in
the
school
cafeteria
Pozdrawiam
panny,
braci,
dilerów,
bandy
Greetings
to
the
girls,
brothers,
dealers,
gangs
Co
walili
w
chuja,
a
teraz
dają
oklaski
Who
were
screwing
around,
and
now
they're
giving
applause
"Nienormalni"
- mówił
tak
o
nas
każdy
"Crazy"
- that's
what
everyone
called
us
Ale
prawdziwi
i
mieli
w
tym
wiele
racji
But
real,
and
they
were
right
about
that
Miałem
baggy,
wszyscy
nosili
baggy
I
had
baggy
pants,
everyone
wore
baggy
pants
Bluzy
z
Kanady
oraz
Pumy
po
starym
Hoodies
from
Canada
and
Puma
shoes
from
the
old
days
Nie
byłem
duży
jak
teraz,
byłem
z
tych
małych
I
wasn't
big
like
I
am
now,
I
was
one
of
the
small
ones
Co
za
garażami,
ogródki
wam
wyjadali...
Who
raided
your
gardens
behind
the
garages...
Fifa,
u
zioma
na
wagarach
FIFA,
at
a
friend's
place,
skipping
school
Daj
pada
bo
prowadzi
Blaugrana
Pass
the
controller,
Blaugrana
is
leading
Kij
bejsbolowy,
boisko
i
ten
nasz
palant
Baseball
bat,
the
field,
and
our
idiot
Zbieraliśmy
kamienie,
by
była
kolejna
baza
We
collected
stones
to
make
another
base
Na
halówy
zbierałem,
nie
na
iPhone'a
I
was
saving
up
for
indoor
soccer
shoes,
not
an
iPhone
Z
wiatrówy
mierzyłem
wtedy
do
Boga
From
the
windbreak,
I
was
aiming
at
God
back
then
Kryła
mnie
moja
siora,
Kubanek
mały
na
polach
My
sister
covered
for
me,
little
Kubanek
in
the
fields
Sypiał
pod
gołym
niebem,
krzyczał
"jebana
szkoła!"
Sleeping
under
the
open
sky,
yelling
"damn
school!"
Spanie,
namioty,
po
browarze
wymioty
Sleeping,
tents,
vomiting
after
beer
Z
nimi
ze
śmiechu
zrywane
boki
With
them,
laughing
our
asses
off
Do
piekarni
o
poranku
na
bloki,
zjeby
od
matki,
bo
potem
widziała
foty
To
the
bakery
in
the
morning
for
blocks,
getting
yelled
at
by
mom,
because
she
saw
the
photos
later
Co
było
- w
tracku
tym
odżyło
What
was
- came
back
to
life
in
this
track
Tyle
lat,
myślałem
że
rok
minął
So
many
years,
I
thought
only
a
year
had
passed
Idę
sam
i
słyszę
ich
głos
cicho
I
walk
alone
and
hear
their
voices
quietly
Coraz
ciszej,
więc
nucę
to
chodnikom
Quieter
and
quieter,
so
I
hum
it
to
the
sidewalks
Boisko
puste,
w
mojej
głowie
orkiestra
Empty
field,
an
orchestra
in
my
head
A
odciski
nadal
mamy
na
piętach
And
we
still
have
the
marks
on
our
heels
Na
lato
wszyscy
zjadą
i
będzie
fiesta
Everyone
will
come
back
for
the
summer
and
it
will
be
a
fiesta
Stąd
inaczej
Bóg
na
nas
zerka...
God
looks
at
us
differently
from
here...
Tutaj
każdy
ma
wpływ
na
mój
stan
Everyone
here
has
an
influence
on
my
state
Tutaj
party,
to
spływ
albo
blant
Here
it's
a
party,
a
rafting
trip,
or
a
blunt
Ci
uparci,
co
świt
będą
stać
These
stubborn
ones
who
will
stand
at
dawn
Gonią
ich
cienie,
ale
nigdy
nie
goni
czas
Their
shadows
chase
them,
but
time
never
does
Z
rana
słodkie
odludzie,
a
wieczorem
gorzkie
odludzie
Sweet
solitude
in
the
morning,
bitter
solitude
in
the
evening
W
Opocznie
mieszkałem
na
starówie
I
used
to
live
in
the
old
town
of
Opoczno
A
potem
miałem
w
oknie
Chamówek
And
then
I
had
Chamówek
in
my
window
Pracowałem
w
Promoncie,
w
Carrefourze,
w
Wawie
miałem
ciągle
pod
górkę
I
worked
in
Promont,
in
Carrefour,
in
Warsaw
I
was
always
struggling
uphill
A
w
podstawówce,
jak
obrońcę
wyczułem,
to
liczył
tylko
gol
się,
nie
dwóje
And
in
elementary
school,
when
I
sensed
the
defender,
it
was
only
goals
that
counted,
not
bad
grades
W
piłę
się
grało
w
reprezentacji,
szkolnej
We
played
football
in
the
school's
representative
team
Trening,
a
potem
palili
fajki,
na
ośce
Training,
and
then
they
smoked
cigarettes
at
the
community
center
Chciałem
wystąpić
w
Realu
Madryt
I
wanted
to
play
for
Real
Madrid
A
z
ziomkiem
stoję
kupując
drużynie
fajki
w
Biedronce
And
here
I
am
with
my
friend,
buying
cigarettes
for
the
team
at
Biedronka
Idę
postać
przy
barze,
popatrzeć
na
panie,
obejrzeć
mecz
gwiazd
I'll
go
stand
by
the
bar,
look
at
the
ladies,
watch
the
all-star
game
A
trzeba
było
zostać
piłkarzem
i
mieć
żonę
Anię,
po
bramce
biec
w
kadr
And
I
should
have
become
a
footballer
and
have
a
wife
named
Ania,
run
into
the
frame
after
a
goal
Tutaj
każdy
ma
wpływ
na
mój
stan
Everyone
here
has
an
influence
on
my
state
Tutaj
party,
to
spływ
albo
blant
Here
it's
a
party,
a
rafting
trip,
or
a
blunt
Ci
uparci,
co
świt
będą
stać
These
stubborn
ones
who
will
stand
at
dawn
Gonią
ich
cienie,
ale
nigdy
nie
goni
czas
Their
shadows
chase
them,
but
time
never
does
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Kiełbiński
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.