Kumar Sanu feat. Sudesh Berry - Dil Hai Nadaan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kumar Sanu feat. Sudesh Berry - Dil Hai Nadaan




Dil Hai Nadaan
The Heart Is Foolish
हर पल तेरी याद है इस दिल में
Every moment, your memory is in this heart
हर पल तेरा ख़याल है इस दिल में
Every moment, your thought is in this heart
ना चाहते हुए भी तू क़रीब है
Even without wanting to, you are near
तू समझे, ना समझे मेरा नसीब है
Whether you understand it or not, it's my destiny
ज़ुबाँ से मैं कुछ कह नहीं पाया
I couldn't say anything with my tongue
नज़रों को कोई मेरी समझ नहीं पाया
No one could understand my eyes
तू मेरे प्यार की तस्वीर है
You are the picture of my love
तू मेरे प्यार की तक़दीर है
You are the fate of my love
सुना था और भी ग़म है
I heard there is more sorrow
मोहब्बत के सिवा ज़माने में
In the world besides love
अब हम ने जाना मोहब्बत का ग़म
Now I know the sorrow of love
सब से बड़ा ग़म है ज़माने में
It's the greatest sorrow in the world
मगर समझाऊँ कैसे इस दिल को?
But how can I explain it to this heart?
क्या बताऊँ अब इस दिल को?
What can I tell this heart now?
दिल है नादाँ, ये ना माने
The heart is foolish, it won't listen
दिल की बातें दिल ही जाने
Only the heart knows the heart's secrets
दिल है नादाँ, ये ना माने
The heart is foolish, it won't listen
दिल की बातें दिल ही जाने
Only the heart knows the heart's secrets
दिल ही जाने, दिल ही जाने
Only the heart knows, only the heart knows
वाह! राधा, तुम भी तो कुछ कहो ना
Wow! Radha, you should say something too
मेरे सनम, तुम मेरा अरमान हो
My beloved, you are my longing
मेरे सनम, तुम मेरा गुमान हो
My beloved, you are my pride
मेरे सनम, तुम मेरी पहचान हो
My beloved, you are my identity
मेरे सनम, तुम मेरी जान हो
My beloved, you are my life
मेरी साँसों में तेरी याद है
Your memory is in my breath
हर एक नाम तुम्हारे बाद है
Every name is after yours
रिश्ते बदलते हैं, दिल नहीं बदलता
Relationships change, but the heart doesn't change
राही बदलते हैं, रास्ता नहीं बदलता
Travelers change, but the path doesn't change
मोहब्बत में हर मोड़ पर
At every turn in love
दिल को समझाना पड़ता है
You have to convince the heart
मुस्कुराते हुए हर ग़म को
You have to hide every sorrow
छुपाना पड़ता है
With a smile
मगर समझाऊँ कैसे इस दिल को?
But how can I explain it to this heart?
क्या बताऊँ अब इस दिल को?
What can I tell this heart now?
दिल है नादाँ, ये ना माने
The heart is foolish, it won't listen
दिल की बातें दिल ही जाने
Only the heart knows the heart's secrets
दिल है नादाँ, ये ना माने
The heart is foolish, it won't listen
दिल की बातें दिल ही जाने
Only the heart knows the heart's secrets
दिल ही जाने, दिल ही जाने
Only the heart knows, only the heart knows
रवि साहब, सुनिए तो
Ravi, listen
मैंने और राधा ने तो कह दिया
Radha and I have spoken
आप भी तो कुछ कहे, hmm? Hmm
You should say something too, hmm? Hmm
जान-ए-वफ़ा, तू जान है मेरी
My beloved, you are my life
आन, बान और शान है मेरी
My spirit, my pride, and my dignity
तू है इबादत, तू है पूजा
You are my worship, you are my prayer
तुझ सा नहीं दुनिया में दूजा
There is no one like you in the world
यार, तुझे बस प्यार किया है
Darling, I have only loved you
हम ने तो ऐतबार किया है
I have only trusted you
फिर भी ऐसा क्यूँ लगता है?
Why do I still feel this way?
बेगानापन क्यूँ दिखता है?
Why does this strangeness appear?
अपने सनम की आँखों में
In the eyes of my beloved
अपने सनम की बातों में
In the words of my beloved
बार-बार यही ख़याल मुझको आता है
This thought keeps coming to me again and again
कोई और भी है ऐसा
Is there someone else like this?
जो तुझे मुझसे दूर लिए जाता है
Who takes you away from me?
अब समझाऊँ कैसे इस दिल को?
Now how can I explain it to this heart?
दिल है नादान, ये ना माने
The heart is foolish, it won't listen
दिल की बातें दिल ही जाने
Only the heart knows the heart's secrets
दिल है नादाँ, ये ना माने
The heart is foolish, it won't listen
दिल की बातें दिल ही जाने
Only the heart knows the heart's secrets
दिल ही जाने, दिल ही जाने
Only the heart knows, only the heart knows
तुमसे शिकायत है बस इतनी
I have only this complaint
कर दो इनायत हम पर इतनी
Give me this favor
दिल की बात ज़ुबाँ पर लाओ
Bring the heart's words to your lips
इज़हार-ए-मोहब्बत तुम कर जाओ
Declare your love
ऐसा भी दिल जाएगा
Such a heart will come too
इज़हार-ए-मोहब्बत हो जाएगा
A declaration of love will happen
अतीत का पंछी उड़ जाएगा
The bird of the past will fly away
किशन तुम्हारा हो जाएगा
Kishan will become yours
औरत का हर जनम है सीता
Every woman is born Sita
पार नहीं कर सकती रेखा
She can't cross the line
मर्यादा ने जिसको खींचा
The one whom decorum pulled
रस्मों-रिवाजों ने जिसको सींचा
The one whom customs nurtured
सच कहते हैं पंडित-जोगी
The sages and the holy men say the truth
राम मिलाएँ जग में जोड़ी
Ram unites couples in the world
दिल का बंधन सब से बड़ा है
The bond of the heart is the greatest
दिलों का संगम सब से बड़ा है
The union of hearts is the greatest
मगर समझाएँ कैसे इस दिल को?
But how can I explain it to this heart?
क्या बताएँ अब इस दिल को?
What can I tell this heart now?
दिल है नादाँ, ये ना माने
The heart is foolish, it won't listen
दिल की बातें दिल ही जाने
Only the heart knows the heart's secrets
दिल है नादाँ, ये ना माने
The heart is foolish, it won't listen
दिल की बातें दिल ही जाने
Only the heart knows the heart's secrets
दिल ही जाने, दिल ही जाने
Only the heart knows, only the heart knows
दिल है नादाँ, ये ना माने
The heart is foolish, it won't listen
दिल की बातें दिल ही जाने
Only the heart knows the heart's secrets
दिल ही जाने, दिल ही जाने
Only the heart knows, only the heart knows





Writer(s): Sudhakar Sharma, Himesh Reshammiya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.