Kurt Darren feat. Laurika Rauch - Slang In die Gras - traduction des paroles en allemand




Slang In die Gras
Schlange im Gras
Jy, jy kyk nie meer vir my soos vantevore jy
Du, du schaust mich nicht mehr an wie früher du
Kyk verby
Schaust vorbei
Jy, jy ruik nie meer soos Chanel No. 5 nie is
Du, du riechst nicht mehr nach Chanel No. 5 es
Dit klaar, is dit klaar
Ist vorbei, ist’s vorbei?
Jy, jy praat nie meer so mooi voor ons gaan
Du, du sprichst nicht mehr so schön vorm Schlafen
Slaap nie. Jy praat verby
Gehn nicht. Du redest ab
Jy, lees alweer 'n boek maar dis 'n hoofstuk
Du, schon wieder ein Buch, doch es ist ein Kapitel
Sonder my
Ohne mich
Daar's 'n slang in die gras hy laat dink my
Da ist eine Schlange im Gras sie lässt mich
Aan jou want jy pik op my
An dich denken, denn du pickst mich
Soos 'n - vis uit die water voor my het jy
Wie ein Fisch aus dem Wasser vor meinen Augen bist
Weggegly
Du geglitten
Daar's 'n wolk voor die volmaan en hy hang
Da ist eine Wolke vorm Vollmond und sie hängt
Oor jou en my
Über dir und mir
En dit reën reën reën want dis verby
Und es regnet regnet regnet, denn es ist vorbei
Jy, jy fluister nie my naam as jy hier langs
Du, du flüsterst nicht mehr meinen Namen neben
My en droom nie
Mir im Traum nicht
Jy of ek verstaan hoekom ons paaie nie
Du oder ich versteh, warum sich Wege nicht
Meer kruis nie, nie meer kruis nie
Mehr kreuzen, nicht mehr kreuzen
Jy, jy hoef nie meer te wag as jy wil gaan of
Du, du musst nicht warten, willst du gehen oder
Weer probeer
Noch versuchen
Jy kan maar aanbeweeg so sonder my ek is
Du kannst gehen, auch ohne mich, ich bin
Okay, ek's okay
Okay, ich bin okay
Refrein x 2
Refrain x 2
En dit reën reën reën want dis verby
Und es regnet regnet regnet, denn es ist vorbei
En dit reën reën reën maar ek's okay
Und es regnet regnet regnet, doch ich bin okay





Writer(s): Marc Brendon, Don Kelly, Johan Oberholzer, Kurt Darren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.