Paroles et traduction Kurt Ostbahn & Die Chefpartie - Ka Idee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ka Idee
Ни малейшего понятия
Ka
ldee,
wos
i
da
sogn
soll
Ни
малейшего
понятия,
что
тебе
сказать,
Ka
Idee,
wia
i
dir′s
erklär
Ни
малейшего
понятия,
как
тебе
объяснить.
I
waß
nua,
i
bin
a
so
Я
знаю
лишь,
что
я
такой,
Und
mit'm
Erklärn
tua
i
ma
recht
schwer
И
с
объяснениями
у
меня
туго.
Wos
is
da
do
nua
eingfalln
Что
тебе
вообще
взбрело
в
голову?
Wos
host
da
dabei
denkt
О
чём
ты
только
думала?
Vaschwindst
zwa
Tog
lang
und
riast
di
ned
Пропадаешь
два
дня
и
не
даёшь
о
себе
знать,
Manst
ned,
daß
des
den
andern
kränkt
Не
думаешь,
что
это
других
обижает?
Ka
Idee,
wos
i
ma
denkt
hob
Ни
малейшего
понятия,
о
чём
я
думал,
Ka
Idee,
do
woa
sovü
z′tuan
Ни
малейшего
понятия,
столько
всего
нужно
было
сделать.
I
waaß
nua,
de
Zeit
hod
mia
g'heat
Я
знаю
лишь,
что
это
время
принадлежало
мне,
Und
ka
Minutn
woa
valuan
И
ни
минуты
не
было
потеряно.
Wos
is
da
do
nua
eingfalln
Что
тебе
вообще
взбрело
в
голову?
Wos
host
da
dabei
denkt
О
чём
ты
только
думала?
Vaschwindst
zwa
Tog
lang
und
riast
di
ned
Пропадаешь
два
дня
и
не
даёшь
о
себе
знать,
Manst
ned,
daß
des
den
andern
kränkt
Не
думаешь,
что
это
других
обижает?
Ka
Idee,
ob
se
des
ändert
Ни
малейшего
понятия,
изменится
ли
это,
Ka
Idee,
ob
des
nimma
g'schicht
Ни
малейшего
понятия,
случится
ли
это
снова.
I
waaß
nua:
i
hoid
auf
di
Я
знаю
лишь:
ты
мне
дорога,
Und
wos
do
spüt
is
a
andre
G′schicht
А
что
здесь
происходит
— совсем
другая
история.
Wos
is
da
do
nua
eingfalln
Что
тебе
вообще
взбрело
в
голову?
Wos
host
da
dabei
denkt
О
чём
ты
только
думала?
Vaschwindst
zwa
Tog
lang
und
riast
di
ned
Пропадаешь
два
дня
и
не
даёшь
о
себе
знать,
Manst
ned,
daß
des
den
andern
kränkt
Не
думаешь,
что
это
других
обижает?
Manst
ned,
daß
des
den
andern
kränkt
Не
думаешь,
что
это
других
обижает?
Wos
host
da
dabei
denkt
О
чём
ты
только
думала?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Prine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.