Kurt Ostbahn & Die Chefpartie - Wo hamma denn den Fahrschein? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurt Ostbahn & Die Chefpartie - Wo hamma denn den Fahrschein?




Wo hamma denn den Fahrschein?
Where did we put the ticket?
Es gibt in Wien an schwoazn Mann
There's a black man in Vienna
Dem siechst den Schwoazn gornet an
You can't see the black man at all
Sei Job is hart und streng geheim
His job is tough and top secret
Eam geht a jeda aufn Leim
He fools everyone
Geht gut getarnt auf die Pirsch
He's well-camouflaged and on the prowl
Merkst eam erst wanns di dawischt
You only notice him when he catches you
Nau, wo hama denn den Fahrschein
Now, where did we put the ticket
Nau, wann kommt er denn zum Vorschein
Now, when will it appear
Jo, wo is er denn, der Fahrschein
Yeah, where is it, the ticket
Fahrn ohne Fahrschein, na, des derf ned sein
Riding without a ticket, no, that's not allowed
Gemma, gemma, brenn
Let's get going, let's get going, run
Er schaut ned aus wie ein Organ
He doesn't look like a cop
Wos kontrolliert in Bus und Bahn
Who checks on the bus and train
Ob jeder Gast, der wos da fahrt
Whether every guest who rides here
Wia sa se gheat di Fahrt bezahlt
How they should have paid for their ride
Er is ned schwoaz, wann er so pirscht
He's not black when he's on the prowl
Ka Kappla mehr was zu dir zischt
No more conductors hissing at you
Nau, wo hama denn den Fahrschein
Now, where did we put the ticket
Nau, wann kommt er denn zum Vorschein
Now, when will it appear
Jo, wo is er denn, der Fahrschein
Yeah, where is it, the ticket
Fahrn ohne Fahrschein, na, des derf ned sein
Riding without a ticket, no, that's not allowed
Gemma, gemma, brenn
Let's get going, let's get going, run
Er is geheim auf Mission
He's on a secret mission
Als Passagier in dein Waggon
As a passenger in your carriage
Mit falschem Bart und an gutn Buch
With a fake beard and a good book
Fangt er di o mitn oidn Spruch
He catches you with the old saying
Und kummst eam aus wart am Perron
And if you get out you'll be waiting on the platform
Was wett ma, no a Nulltarifspion
You bet, another fare dodger
Nau, wo hama denn den Fahrschein
Now, where did we put the ticket
Nau, wann kommt er denn zum Vorschein
Now, when will it appear
Jo, wo is er denn, der Fahrschein
Yeah, where is it, the ticket
Fahrn ohne Fahrschein, na, des derf ned sein
Riding without a ticket, no, that's not allowed
Gemma, gemma, brenn
Let's get going, let's get going, run





Writer(s): Barrett Strong, Norman Whitfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.