Paroles et traduction Kurt Ostbahn & Die Kombo - Die rote Anni & ihr Kavalier
Do
drübn
hams
eanan
Plotz
ghobt
Дрюбн
Хамс
Эанан
Плотц
гхобт
Glei
do
nebn
da
Tia
Глей
ду
небн
да
Тиа
Und
jetzt
sans
groß
in
da
Zeidung
И
теперь
без
большого
в
да
Зейдунге
Die
rote
Anni
und
ihr
Kavalier
Рыжая
Анни
и
ее
кавалер
Wie
er
des
erschte
Mal
do
woa
Как
он
застрелил
раз
до
воа
Hod
se
no
kana
wos
denkt
Ход
се
но
кана
вос
думает
Des
woa
bald
noch
Neujoa
Из
woa
скоро
все
еще
Neujoa
Föhn
woa
und
es
hod
grengt
Фен
воа
и
это
ход
гренгт
Er
woa
ned
uneben,
schlank
Он
был
нед
неровный,
худощавый
Mit
a
bißl
an
Bart
С
бизлем
на
бороде
Hod
se
do
zua
Tia
ghockt
Ход
се
ду
зуа
тиа
гхокк
Seine
Bier
ghobt
und
gwart
Его
пиво
ghobt
и
gwart
Die
Anni
steht
seit
guade
zwa
Joa
Анни
стоит
со
времен
Гуаде
цва
Джоа
Glei
vuan
am
Eck
Глей
Вуан
на
углу
In
da
Passage
von
dem
Fetzentandler
В
отрывке
от
обработчика
жира
Modehaus
Beck
Дом
моды
Бек
Bei
so
an
Hurnwetta
schauts
öfters
При
таком
взгляде
на
Хурнветту
он
часто
Vuabei
auf
a
Getränk
Вуабэй
на
напитке
De
Nocht
hods
ihrn
Winterpelz
ausgführt
Ни
одна
из
них
не
исполняет
свой
зимний
мех
A
Weihnochtsgeschenk
Рождественский
подарок
Die
Anni
im
silberfuchsenen
Mantel
Анни
в
серебристой
лисьей
мантии
Mit
fuchsrote
Hoa
С
лисьим
красным
Тсж
Wer
do
ka
zweites
Moi
hinschaut
Кто
смотрит
на
ду
ка
второй
мой
Is
blind
oda
a
Noa
Является
ли
слепая
ода
ноа
De
ganze
Hüttn
hod
hingschaut
Де
вся
хижина
Ход
смотрит
Da
Schmäh
is
grennt
Там
томно
ис
греннт
Oba
der
bei
da
Tia
hods
ausn
Оба
из
тех,
кто
находится
в
да
Тиа
Ходс
Pelz
gschöt,
ganz
auf
Gent
Мех
gschöt,
полностью
на
Генте
Sie
hod
leise
mit
eam
gredt
Она
тихо
ходила
с
Эамом
Гредтом
Ganz
leise
glocht
Совсем
тихо
звенит
Wos
ned
grod
ihr
Art
woa
Вос
Нед
Грод
ее
вид
воа
Bis
zu
dera
Nocht
До
дера
Ночта
Sie
is
nimma
zruck
in
die
Hockn
Она-Нимма
зрук
в
Хокне
Is
bis
fünfe
bliebn
Осталось
до
пяти
Dann
sans
nachanand
gangen
Тогда
без
нахананда
Ганген
Oba
draußt
in
sei
Auto
gstiegn
Оба
выходят
на
улицу
в
машине
gstiegn
Do
drübn
hams
eanan
Plotz
ghobt
Дрюбн
Хамс
Эанан
Плотц
гхобт
Glei
do
nebn
da
Tia
Глей
ду
небн
да
Тиа
Sie
mit
ihrn
roten
Spritzer
Она
с
ее
красными
брызгами
Und
er
mit
sein
Bier
И
он
со
своим
пивом
De
näxtn
drei
Wochn
is
des
В
течение
трех
недель
Jede
Nocht
so
grennt,
Каждая
ночь
так
гремит,
Und
jeda
herinn
hod
gwußt
И
джеда
херинн
ход
гвуссен
Des
nimmt
ka
guads
End.
Дес
берет
ка
гуадс
Энд.
Weu
die
Anni
gheat
zum
Ernstl
Мы
с
Анни
гхеат
к
Эрнстлу
Und
ned
zu
an
von
ihre
Herrn
И
Нед
к
Ан
от
их
господ
Wann
da
Ernstl
des
schnallt
Когда
Эрнст
дес
пристегивается
Dann
könnt
e
am
des
stean
Тогда
вы
можете
быть
в
состоянии
Do
woa
er
a
scho
do
Ду
воа
эр
а
шо
ду
Hod
nua
zu
ihr
gmant
Ход
нуа
к
ней
gmant
Dass
Zeit
wa
zum
Geh,
und
die
Anni
Что
пора
уходить,
и
Анни
Hod
eam
angschaut
und
gwant
Ход
им
смотрит
и
квант
Ned
kumma
deppert,
hod
er
gsogt
Нед
Кумма
депперт,
ход
эр
гсогт
Ned
kumma
a
so
Нед
Кумма
а
так
Gemma,
oba
heit
no,
sunst
Джемма,
оба,
нет,
Санст
Sunst
fangst
do
a
Poa
o
Солнечные
клыки
делают
поа
о
Da
Kavalier
hod
auf
potschert
Да
кавалер
ход
на
потшерте
Probiert
zum
Interveniern
Пробует
вмешаться
Do
hod
da
Ernstl
gsogt:
Moch
Meta
Ду
ход
да
Эрнстль
гсогт:
Мох
Мета
Sunst
host
a
Loch
in
da
Birn
Солнце
устроило
дыру
в
да
Бирне
Er
is
auße
mit
der
Anni
Он
вне
себя
от
Анни
Der
Kavalier
hinten
noch
Кавалер
сзади
еще
Hod
ned
gwußt,
wia
da
Ernstl
des
mant
Ход
нед
Гвуст,
как
и
Эрнст
де
мант
Mit
da
Birn
und
dem
Loch
С
грушей
и
дырой
Wos
draußn
dann
gschehn
is
Кто
снаружи,
тот
и
есть
Kann
si
kana
erklärn
Может
ли
си
Кана
объяснить
A
Frau
nebenan
vom
Bau
hod
eam
gfundn
Женщина
по
соседству
со
строительством
hod
eam
gfundn
Do
woa
a
im
Sterbn
До
воа
а
я
умираю
Den
eignen
Fisch
zwischn
de
Rippen
Подходящая
рыба
между
ребрами
In
ana
muads
Lockn
Bluat
В
Ана
Муадс
Локн
Блуат
Gsogt
hod
er
nix
mehr
da
Ernstl
Гсогт,
он
больше
ничего
не
говорил
серьезно
Er
is
no
g'stuabn
beim
Transpurt
Он
не
г'стуабн
в
Транспурте
Do
drübn
hams
eanan
Plotz
ghobt
Дрюбн
Хамс
Эанан
Плотц
гхобт
Glei
do
nebn
da
Tia
Глей
ду
небн
да
Тиа
Und
jetzt
sans
groß
in
da
Zeidung
И
теперь
без
большого
в
да
Зейдунге
Die
rote
Anni
und
ihr
Kavalier
Рыжая
Анни
и
ее
кавалер
Da
Kavalier
und
die
Anni
warn
Да
Кавалер
и
Анни
Варн
Seit
dera
Nocht
nimma
do
С
тех
пор
как
дера
Нохт
нимма
до
Wia
vom
Erdbodn
vaschluckt
Wia
проглотил
с
Земли
Und
jetzt
büdelns
es
o
И
теперь
это
о
In
an
Kaff
am
Wechsel
ham
die
zwa
В
кафе
на
перемене
хам-цва
De
Raiffeisen
gmocht
Де
Райффайзен
гмохт
Hams
in
an
g'stohlenen
Opel
Ветчина
в
украденном
Опеле
Mit
dreihundert
Flockn
С
тремя
сотнями
флокнов
Auf
Italien
g'schofft
В
Италии
г'шоффт
Auf
dem
Büd
in
da
Zeidung
На
Бюде
в
да
Зейдунге
Hod
die
Anni
platinblondes
Hoa
Ход
Анни
белобрысый
Тсж
Drunter
steht:
Die
weibliche
Hälfte
Внизу
написано:
женская
половина
Von
an
ungleichen
Paar
От
неравной
пары
Er
hod
Magister
vuan
Namen
Он
назвал
имя
магистра
Вуана
Sie
hod
an
Strich
bei
Beruf
Она
пошла
на
тире
по
профессии
Da
steht:
aus
blinder
Liebe
gestrauchelt
Там
написано:
дымился
от
слепой
любви
Schuld
is
die
aus'm
Puff
Вина
из'м
слоеного
Do
drübn
hams
eanan
Plotz
ghobt
Дрюбн
Хамс
Эанан
Плотц
гхобт
Glei
do
nebn
da
Tia
Глей
ду
небн
да
Тиа
Und
jetzt
sans
groß
in
da
Zeidung
И
теперь
без
большого
в
да
Зейдунге
Die
rote
Anni
und
ihr
Kavalier
Рыжая
Анни
и
ее
кавалер
Do
drübn
hams
eanan
Plotz
ghobt
Дрюбн
Хамс
Эанан
Плотц
гхобт
Glei
do
nebn
da
Tia
Глей
ду
небн
да
Тиа
Sie
mit
ihrn
roten
Spritzer
Она
с
ее
красными
брызгами
Und
er
mit
sein
Bier
И
он
со
своим
пивом
Und
jetzt
schickens
И
теперь
шикарно
Die
rote
Anni
Красная
Анни
Und
ihr
Kavalier
И
ваш
кавалер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Brödl, Günter Brödl, Harold Pierron, Kurt Ostbahn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.