Kutsi - Son Perde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kutsi - Son Perde




İçimde nedenini bilmediğim
Внутри меня я не знаю почему
Bir kırılganlık söz konusu
Есть хрупкость.
Dilimde söylemek istediğim
То, что я хочу сказать на своем языке
Üstümden çıkmıyor teninin kokusu
Запах твоей кожи не выходит из-под меня
Sen kendi derdine yan, beni bana bırak, artık uslan
Разбирайся со своими проблемами, оставь меня со мной, веди себя хорошо сейчас
Al hatıralarda ne varsa al
Возьми все, что есть в воспоминаниях.
Kendimden vazgeçmişim, bir tek sana yanar içim
Я отказался от себя, только тебе будет больно.
Gel bendeki seni al, kolaysa al
Иди и забери меня, если это легко, возьми
Her şeyin üstesinden gelen kalbim
Мое сердце, которое все преодолело
Bu günlerde beni yarı yolda koyuyor
В наши дни он подводит меня.
Aşk dediğin şey belki son perde
То, что ты называешь любовью, может быть последним шагом
İnsan kapansın diye dua ediyor
Он молится, чтобы человек закрылся
Her şeyin üstesinden gelen kalbim
Мое сердце, которое все преодолело
Bu günlerde beni yarı yolda koyuyor
В наши дни он подводит меня.
Aşk dediğin şey belki son perde
То, что ты называешь любовью, может быть последним шагом
İnsan kapansın diye dua ediyor
Он молится, чтобы человек закрылся
İçimde nedenini bilmediğim
Внутри меня я не знаю почему
Bir kırılganlık söz konusu
Есть хрупкость.
Dilimde söylemek istediğim
То, что я хочу сказать на своем языке
Üstümden çıkmıyor teninin kokusu
Запах твоей кожи не выходит из-под меня
Sen kendi derdine yan, beni bana bırak, artık uslan
Разбирайся со своими проблемами, оставь меня со мной, веди себя хорошо сейчас
Al hatıralarda ne varsa al
Возьми все, что есть в воспоминаниях.
Kendimden vazgeçmişim, bir tek sana yanar içim
Я отказался от себя, только тебе будет больно.
Gel bendeki seni al, kolaysa al
Иди и забери меня, если это легко, возьми
Her şeyin üstesinden gelen kalbim
Мое сердце, которое все преодолело
Bu günlerde beni yarı yolda koyuyor
В наши дни он подводит меня.
Aşk dediğin şey belki son perde
То, что ты называешь любовью, может быть последним шагом
İnsan kapansın diye dua ediyor
Он молится, чтобы человек закрылся
Her şeyin üstesinden gelen kalbim
Мое сердце, которое все преодолело
Bu günlerde beni yarı yolda koyuyor
В наши дни он подводит меня.
Aşk dediğin şey belki son perde
То, что ты называешь любовью, может быть последним шагом
İnsan kapansın diye dua ediyor
Он молится, чтобы человек закрылся





Writer(s): Kutsi Karadoğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.