Paroles et traduction Kärbholz - Bis zum Mond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
Feuer
ist
entfacht,
Огонь
разгорелся,
Jetzt
geht
nichts
mehr
zurück.
Пути
назад
больше
нет.
Die
Geister
der
Vergangenheit
Призраков
прошлого
Nehm'
ich
mit
auf
meinen
Weg.
Беру
с
собой
в
путь.
Scheiß
auf
Sicherheit,
К
чёрту
безопасность,
Wenn
nur
der
Augenblick
zählt.
Когда
важен
лишь
миг.
Scheiß
auf
Gesetze
und
Vernunft
К
чёрту
законы
и
разум
Und
zu
viel
Realität.
И
слишком
много
реальности.
Ich
geb'
mich
meinen
Träumen
hin,
Отдаюсь
своим
мечтам,
Denen,
die
noch
bleiben
Тем,
что
ещё
остались.
Jeder
Tag
ein
Hauptgewinn,
Каждый
день
– главный
приз,
Wenn
man
so
will.
Если
хочешь.
Bis
zum
Mond
auf
die
Fresse
fliegen.
До
Луны,
лететь
напролом.
Begehen(?)
Spuren
die
nie
vergehen.
Оставлять
следы,
что
не
исчезнут.
Wir
gewinnen
und
verlieren,
Мы
побеждаем
и
проигрываем,
Doch
wir
werden
niemals
untergehen
Но
мы
никогда
не
утонем.
Bis
zum
Mond
auf
die
Fresse
fliegen.
До
Луны,
лететь
напролом.
Die
Sache
wird
nicht
gut
ausgehen.
Всё
это
плохо
кончится.
Mit
jedem
Atemzug
dagegen,
С
каждым
вздохом
сопротивляясь,
Mal
sehen
was
da
noch
geht.
Посмотрим,
что
ещё
возможно.
Was
da
noch
geht.
Что
ещё
возможно.
Ich
lern'
aus
meinen
Fehlern,
Учусь
на
своих
ошибках,
Ich
hör
genau
was
du
mir
sagst.
Внимательно
слушаю,
что
ты
говоришь.
Doch
ich
vergesse
jedes
deiner
Worte
Но
забываю
каждое
твоё
слово
Am
nächsten
gottverdammten
Tag.
На
следующий
чёртов
день.
Lass
mich
hier
liegen,
Оставь
меня
здесь,
Hier
gehör'
ich
hin.
Сюда
я
принадлежу.
Ich
will
fliegen
mit
den
Füssen
im
Beton.
Хочу
летать,
стоя
ногами
на
бетоне.
Die
Zukunft
richtet
sich
nach
mir,
Будущее
подстраивается
под
меня,
Ich
geb'
'n
Scheiß
auf
was
da
noch
kommt.
Мне
плевать,
что
будет
дальше.
Wenn
man
so
will,
Если
хочешь,
Ich
hab'
mir
das
Alles
selber
ausgesucht.
Я
сам
всё
это
выбрал.
Wenn
du
mich
fragst,
Если
спросишь,
Ich
würde
alles
genau
so
wieder
tun.
Я
бы
всё
сделал
точно
так
же.
Bis
zum
Mond
auf
die
Fresse
fliegen.
До
Луны,
лететь
напролом.
Begehen(?)
Spuren
die
nie
vergehen.
Оставлять
следы,
что
не
исчезнут.
Wir
gewinnen
und
verlieren,
Мы
побеждаем
и
проигрываем,
Doch
wir
werden
niemals
untergehen
Но
мы
никогда
не
утонем.
Bis
zum
Mond
auf
die
Fresse
fliegen.
До
Луны,
лететь
напролом.
Die
Sache
wird
nicht
gut
ausgehen.
Всё
это
плохо
кончится.
Mit
jedem
Atemzug
dagegen,
С
каждым
вздохом
сопротивляясь,
Mal
sehen
was
da
noch
geht.
Посмотрим,
что
ещё
возможно.
Was
da
noch
geht.
Что
ещё
возможно.
Wenn
man
so
will,
Если
хочешь,
Ich
hab'
mir
das
Alles
selber
ausgesucht.
Я
сам
всё
это
выбрал.
Wenn
du
mich
fragst,
Если
спросишь,
Ich
würde
alles
genau
so
wieder
tun.
Я
бы
всё
сделал
точно
так
же.
Bis
zum
Mond
auf
die
Fresse
fliegen.
До
Луны,
лететь
напролом.
Bis
zum
Mond
auf
die
Fresse
fliegen.
До
Луны,
лететь
напролом.
Begehen(?)
Spuren
die
nie
vergehen.
Оставлять
следы,
что
не
исчезнут.
Wir
gewinnen
und
verlieren,
Мы
побеждаем
и
проигрываем,
Doch
wir
werden
niemals
untergehen
Но
мы
никогда
не
утонем.
Bis
zum
Mond
auf
die
Fresse
fliegen.
До
Луны,
лететь
напролом.
Die
Sache
wird
nicht
gut
ausgehen.
Всё
это
плохо
кончится.
Mit
jedem
Atemzug
dagegen,
С
каждым
вздохом
сопротивляясь,
Mal
sehen
was
da
noch
geht.
Посмотрим,
что
ещё
возможно.
Was
da
noch
geht.
Что
ещё
возможно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Torben Hoeffgen,, Stefan Wirths,, Henning Muench,, Adrian Kuehn,
Album
Rastlos
date de sortie
25-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.