Kärbholz - Bis zum Mond - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kärbholz - Bis zum Mond




Bis zum Mond
До Луны
1 Strophe:
1 Куплет:
Das Feuer ist entfacht,
Огонь разгорелся,
Jetzt geht nichts mehr zurück.
Пути назад больше нет.
Die Geister der Vergangenheit
Призраков прошлого
Nehm' ich mit auf meinen Weg.
Беру с собой в путь.
Scheiß auf Sicherheit,
К чёрту безопасность,
Wenn nur der Augenblick zählt.
Когда важен лишь миг.
Scheiß auf Gesetze und Vernunft
К чёрту законы и разум
Und zu viel Realität.
И слишком много реальности.
Ich geb' mich meinen Träumen hin,
Отдаюсь своим мечтам,
Denen, die noch bleiben
Тем, что ещё остались.
Jeder Tag ein Hauptgewinn,
Каждый день главный приз,
Wenn man so will.
Если хочешь.
Bis zum Mond auf die Fresse fliegen.
До Луны, лететь напролом.
Begehen(?) Spuren die nie vergehen.
Оставлять следы, что не исчезнут.
Wir gewinnen und verlieren,
Мы побеждаем и проигрываем,
Doch wir werden niemals untergehen
Но мы никогда не утонем.
Bis zum Mond auf die Fresse fliegen.
До Луны, лететь напролом.
Die Sache wird nicht gut ausgehen.
Всё это плохо кончится.
Mit jedem Atemzug dagegen,
С каждым вздохом сопротивляясь,
Mal sehen was da noch geht.
Посмотрим, что ещё возможно.
Was da noch geht.
Что ещё возможно.
2 Strophe:
2 Куплет:
Ich lern' aus meinen Fehlern,
Учусь на своих ошибках,
Ich hör genau was du mir sagst.
Внимательно слушаю, что ты говоришь.
Doch ich vergesse jedes deiner Worte
Но забываю каждое твоё слово
Am nächsten gottverdammten Tag.
На следующий чёртов день.
Lass mich hier liegen,
Оставь меня здесь,
Hier gehör' ich hin.
Сюда я принадлежу.
Ich will fliegen mit den Füssen im Beton.
Хочу летать, стоя ногами на бетоне.
Die Zukunft richtet sich nach mir,
Будущее подстраивается под меня,
Ich geb' 'n Scheiß auf was da noch kommt.
Мне плевать, что будет дальше.
Wenn man so will,
Если хочешь,
Ich hab' mir das Alles selber ausgesucht.
Я сам всё это выбрал.
Wenn du mich fragst,
Если спросишь,
Ich würde alles genau so wieder tun.
Я бы всё сделал точно так же.
Bis zum Mond auf die Fresse fliegen.
До Луны, лететь напролом.
Begehen(?) Spuren die nie vergehen.
Оставлять следы, что не исчезнут.
Wir gewinnen und verlieren,
Мы побеждаем и проигрываем,
Doch wir werden niemals untergehen
Но мы никогда не утонем.
Bis zum Mond auf die Fresse fliegen.
До Луны, лететь напролом.
Die Sache wird nicht gut ausgehen.
Всё это плохо кончится.
Mit jedem Atemzug dagegen,
С каждым вздохом сопротивляясь,
Mal sehen was da noch geht.
Посмотрим, что ещё возможно.
Was da noch geht.
Что ещё возможно.
Wenn man so will,
Если хочешь,
Ich hab' mir das Alles selber ausgesucht.
Я сам всё это выбрал.
Wenn du mich fragst,
Если спросишь,
Ich würde alles genau so wieder tun.
Я бы всё сделал точно так же.
Bis zum Mond auf die Fresse fliegen.
До Луны, лететь напролом.
Bis zum Mond auf die Fresse fliegen.
До Луны, лететь напролом.
Begehen(?) Spuren die nie vergehen.
Оставлять следы, что не исчезнут.
Wir gewinnen und verlieren,
Мы побеждаем и проигрываем,
Doch wir werden niemals untergehen
Но мы никогда не утонем.
Bis zum Mond auf die Fresse fliegen.
До Луны, лететь напролом.
Die Sache wird nicht gut ausgehen.
Всё это плохо кончится.
Mit jedem Atemzug dagegen,
С каждым вздохом сопротивляясь,
Mal sehen was da noch geht.
Посмотрим, что ещё возможно.
Was da noch geht.
Что ещё возможно.





Writer(s): Torben Hoeffgen,, Stefan Wirths,, Henning Muench,, Adrian Kuehn,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.