Kärbholz - Nichts zu verlieren - traduction des paroles en anglais

Nichts zu verlieren - Kärbholztraduction en anglais




Nichts zu verlieren
Nothing to Lose
Manchmal gewinnt, manchmal verliert man sein Ziel aus den Augen. Es kommt vor, dass man besser die Schnauze hält und daraus hört, was andere sagen. Es tut mir leid wie ich manchmal bin, wenn ich mich selbst verlier und nicht weiß wohin, mit Aggressionen, mit meiner Wut, mit meinen Tränen, die das Weite suchen.
Sometimes you win, sometimes you lose sight of your goal. Sometimes it's better to keep your mouth shut and listen to what others are saying. I'm sorry for the way I am sometimes, when I lose myself and don't know where I'm going, with aggression, with my anger, with my tears that seek the distance.
Refrain:
Chorus:
Doch mach dir keine Sorgen, mir geht es wirklich gut. Ich bin da wo ich sein sollte, einen Schritt entfernt vom rechten Weg. Hab meinen jetzt gefunden und den werd ich weiter gehen. Hab keine Angst mehr zu verlieren, weils nichts mehr zu verlieren gibt.
But don't worry, I'm really fine. I'm where I should be, a step away from the right path. I've found my way now and I'll keep going. I'm no longer afraid to lose, because there's nothing left to lose.
Manchmal zerbricht die Welt über mir. Dann liegen Trümmer zwischen mir und dir. Ich weiß bescheid, es tut mir leid. Sonst wär ich sicher jetzt nicht hier. Es ist nicht einfach aufrecht zu stehen, erhobenen Hauptes seinen Weg zu gehen, um dann zu merken, dass du selber bist, der dir im Wege steht.
Sometimes the world breaks over me. Then there are ruins between me and you. I know, I'm sorry. Otherwise I wouldn't be here now. It's not easy to stand up straight, to go your way with your head held high, and then to realize that you're the one standing in your own way.





Writer(s): Torben Hoeffgen,, Stefan Wirths,, Henning Muench,, Adrian Kuehn,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.