Paroles et traduction en allemand KęKę feat. Jan Siara - Awdgb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wędrowali
rypciu,
pypcium
Sie
wanderten,
rypciu,
pypcium
I
śpiewali
rybcium,
pypcium
Und
sie
sangen,
rybcium,
pypcium
Nie
mieli
pieniędzy,
ale
mieli
czas
Sie
hatten
kein
Geld,
aber
sie
hatten
Zeit
Jasiek
chodź
no
tutaj
do
taty
na
chwilę
Janek,
komm
mal
kurz
hierher
zu
Papa
Napiszesz
tekst
pierwszy
z
tatą
Du
wirst
den
ersten
Text
mit
Papa
schreiben
Tutaj
paluszkami
- pyk,
pyk,
pyk
Hier
mit
den
Fingerchen
- pyk,
pyk,
pyk
To
pisze
samo
Das
schreibt
sich
von
selbst
Leniwa
Sunday,
piszę
teksty
z
synem
Fauler
Sonntag,
ich
schreibe
Texte
mit
meinem
Sohn
Płynę,
robimy
przerwy
Ich
fließe
dahin,
wir
machen
Pausen
Jemy
też
keksy,
co
ty?
Dieta!
Wir
essen
auch
Kekse,
was
sagst
du?
Diät!
Żyła
jest
niezła,
nawet
woda
jest
słodka
jak
redu
wjeżdża
Das
Leben
ist
gut,
sogar
das
Wasser
ist
süß,
wenn
das
Reduktionsmittel
wirkt
Jaki
cukier,
jaki
puder,
jaki
body
fat
Was
für
Zucker,
was
für
Puder,
was
für
Körperfett
Jestem
fit
dad
co
liczy
plik,
dad
Ich
bin
ein
fitter
Papa,
der
den
Stapel
zählt,
Papa
Kiedyś
nie
miał
nic,
dad,
ale
on
tego
nie
zna
Früher
hatte
er
nichts,
Papa,
aber
das
kennt
er
nicht
Jak
dorośnie,
to
posłucha
o
tym
w
starych
tekstach
Wenn
er
groß
ist,
wird
er
davon
in
alten
Texten
hören
Póki
co
nowe
piszę,
teksty
z
synem
Im
Moment
schreibe
ich
neue,
Texte
mit
meinem
Sohn
Weź
paluszkiem
w
klawisze,
Awdgb
- kozak!
Drück
mit
dem
Fingerchen
auf
die
Tasten,
Awdgb
- super!
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Piszę
teksty
z
synem
Ich
schreibe
Texte
mit
meinem
Sohn
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Ale
to
pięknie
płynie
Wie
schön
das
fließt
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Ale
też
świeży
jest
Aber
es
ist
auch
frisch
Młody
poleciał,
to
jest
ta
nowa
szkoła
Der
Kleine
ist
abgehauen,
das
ist
die
neue
Schule
Co
ja
gadam,
nie
chodzi
nawet
do
żłobka
Was
rede
ich
da,
er
geht
noch
nicht
mal
in
die
Krippe
To
jest
ten
nowy
żłobek,
najświeższy
towar
Das
ist
die
neue
Krippe,
die
frischeste
Ware
Najprawdziwszy
towiec,
najmocniejszy
kozak
Das
echteste
Zeug,
der
stärkste
Kracher
Piszę
te
teksty
z
synem,
zapłacę
ZAiKS
Ich
schreibe
diese
Texte
mit
meinem
Sohn,
ich
zahle
die
GEMA-Gebühren
Tantiemy
pójdą
na
mamę,
pewnie
je
tyle
zobaczysz
Die
Tantiemen
gehen
an
Mama,
wahrscheinlich
wirst
du
sie
genauso
wenig
sehen
Jak
ja
hajs
z
komunii,
to
jest
pierwsza
lekcja
Wie
ich
das
Geld
von
meiner
Kommunion,
das
ist
die
erste
Lektion
Pieniądz
przychodzi
i
znika,
matka
jest
najważniejsza
Geld
kommt
und
geht,
Mama
ist
das
Wichtigste
Nie
zapomnij
o
tym
nigdy,
zawsze
pamiętaj
Vergiss
das
niemals,
denk
immer
daran
No
i
że
cukier
szkodzi,
no
i
że
tata
to
cesarz
Und
dass
Zucker
schadet,
und
dass
Papa
der
Kaiser
ist
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Piszę
teksty
z
synem
Ich
schreibe
Texte
mit
meinem
Sohn
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Ale
to
pięknie
płynie
Wie
schön
das
fließt
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Ale
też
świeży
jest
Aber
es
ist
auch
frisch
Druga
lekcja
synku,
też
masz
być
szczęśliwy
jak
ja
Zweite
Lektion,
mein
Sohn,
du
sollst
auch
glücklich
sein,
so
wie
ich
Jak
to
zrobisz,
nie
wiem,
Awdgb
Wie
du
das
machst,
weiß
ich
nicht,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Piszę
teksty
z
synem
Ich
schreibe
Texte
mit
meinem
Sohn
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Ale
to
pięknie
płynie
Wie
schön
das
fließt
Awdgb,
Awdgb
Awdgb,
Awdgb
Ale
też
świeży
jest
Aber
es
ist
auch
frisch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Siara, Nadim Akach
Album
ToTu
date de sortie
23-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.