L.U.C., Rahim & S. Sojka - Empatii Reflekcje - S. Sojka & Rahim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L.U.C., Rahim & S. Sojka - Empatii Reflekcje - S. Sojka & Rahim




Empatii Reflekcje - S. Sojka & Rahim
Reflections of Empathy - S. Sojka & Rahim
Filozofia zmienia się, a z nią społeczeństwo
Philosophy changes, and with it, society
Dodają nam do paszy jakieś "selfie" okrucieństwo...
They add some "selfie" cruelty to our feed...
W TV, na banerze, ledzie i w piosence
On TV, on banners, LEDs, and in songs
System nasze mózgi pierze, wiedzie handlu encepence.
The system brainwashes us, leads to cerebral trade.
Cycki, mięsne jeże, potrzeb egzotyczny tercet
Tits, meaty hedgehogs, an exotic trio of needs
Hipnoza w eterze, że zasługuję na więcej.
Hypnosis in the ether, that I deserve more.
Mało daje, dużo bierze się w kapitalizmu panierce.
It gives little, takes a lot in the guise of capitalism.
Lepsze usta i talerze, wielu chce, wyciąga ręce
Better lips and plates, many want, they reach out their hands
Wielu wierzy lub już wie, że frajerem, kto dla poświęceń.
Many believe or already know that a sucker is someone who sacrifices.
Żyje w "selfie" erze atak na empatii twierdze
We live in the "selfie" era, an attack on the fortresses of empathy
Wielu na siebie chce flesze, sam czasem tym śmierdzę.
Many want the flash on themselves, sometimes I even stink of it.
Jak pragnienie Sprite, ego dławi nasze serce...
Like the desire for Sprite, ego strangles our hearts...
Pękają małżeństwa, jak szybki ajfonów
Marriages break like fast iPhones
Nowy model miłości, zmiana pipki telefonu
A new model of love, changing the phone's pussy
Każdy chce kota, rybki, jak ciężary to z balonów
Everyone wants a cat, a fish, as weights from balloons
Partnera nerki, łydki z billbordu lub salonu
A partner's kidneys, calves from a billboard or a salon
Wierność i pokora, jak finanse Enronu
Faithfulness and humility, like Enron's finances
A każą iść po torach razem za ręce do zgonu
And they tell us to walk the tracks together, hand in hand, until death
Więc szukamy porad, jak polskie wojsko dronów
So we seek advice, like Polish army drones
Dysonans treści bajek wywraca nas z pontonu
The dissonance of fairy tales' content capsizes us from the pontoon
"Na miły Bóg
"For God's sake
Życie nie tylko po to jest, by brać
Life is not only meant to take
Życie nie po to, by bezczynnie trwać
Life is not meant to be inactive
I aby żyć, siebie samego trzeba dać"
And to live, one must give oneself"
"Na miły Bóg
"For God's sake
Życie nie tylko po to jest, by brać
Life is not only meant to take
Życie nie po to, by bezczynnie trwać
Life is not meant to be inactive
I aby żyć, siebie samego trzeba dać"
And to live, one must give oneself"
Nie trzeba tu geniusza z matmy, aby mnożyć fakty
It doesn't take a math genius to multiply facts
Zmienić plus intratny w minus bycia stratnym
To change the lucrative plus into a losing minus
Pary tworzą pakty, podpisują akty
Couples create pacts, sign acts
Sparing adekwatny do egoistycznych praktyk
Sparing adequate for egoistic practices
Więcej powiem, każdy sobie rzepkę skrobie w matni
I'll say more, everyone scrapes their own turnip in a trap
Choć klimat niczym w baśni rozpoczyna moc sympatii
Although the climate, like in a fairy tale, initiates a strong sympathy
Niezupełnie tworzą pełnię wielce niepodatni
Not quite creating fullness, highly immune
Aby uwydatnić pokłady swej empatii
To highlight their reserves of empathy
"Czy to lepszego życia poradnik?" zgadnij
"Is this a self-help guide for a better life?" guess
1+1 równe 1. Mogę uzasadnić.
1+1 equals 1. I can justify it.
Ten, komu serce skradli ma rozum, jak zakładnik
He who has his heart stolen has his mind, like a hostage
Co wpadł do rozpadlin miłosnej wykładni
Who fell into the ravines of love's exposition
A gdy realiów barwnik, jako nowy składnik
And when the dye of realities, as a new ingredient
Cóż, zmienia róż, któż śmieje się ostatni?
Well, it changes roses, who laughs last?
Dość póz, porozumienie dusz, czysty Matrix,
Enough poses, agreement of souls, pure Matrix
Chyba już z ucznia rodzi się czeladnik, weź to badnij
I guess an apprentice is already becoming a journeyman, take a look at it
Dądź sobą, pokaż piękne wnętrze #Quasimodo
Give yourself, show your beautiful interior #Quasimodo
Rusz głową, nie stój jak posąg #Dyskobol
Think with your head, don't stand like a statue #Discus Thrower
I nie gap się tym tępym wzrokiem #Hodor
And don't stare with that dull look #Hodor
Bez cierpienia nie zrozumiesz szczęścia #Fiodor
Without suffering, you will not understand happiness #Fedor
"Na miły Bóg
"For God's sake
Życie nie tylko po to jest, by brać
Life is not only meant to take
Życie nie po to, by bezczynnie trwać
Life is not meant to be inactive
I aby żyć, siebie samego trzeba dać"
And to live, one must give oneself"
"Na miły Bóg
"For God's sake
Życie nie tylko po to jest, by brać
Life is not only meant to take
Życie nie po to, by bezczynnie trwać
Life is not meant to be inactive
I aby żyć siebie, samego trzeba dać"
And to live, one must give oneself"





Writer(s): Lukasz Wojciech Rostkowski, Sebastian Salbert, Stanislaw Joachim Sojka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.