L.U.C. feat. MC Silk & Magiera - Pozar W Burdelu Mego Zycia - MC Silk & Magiera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L.U.C. feat. MC Silk & Magiera - Pozar W Burdelu Mego Zycia - MC Silk & Magiera




Pozar W Burdelu Mego Zycia - MC Silk & Magiera
Fire in the Brothel of My Life - MC Silk & Magiera
Miałem ciepłe gniazdo więc fruwałem wysoko
I had a warm nest, so I flew high
Lat 15 czas to przyzwyczajeń Chopok
15 years, that's the time of habits, Chopok
Daje i kłopot dziś sam i zadań lista
It gives and troubles, today I'm alone, and a list of tasks
Rozczarowany nią i sobą
Disappointed by her and myself
Z wątrobą bije się Whiskacz
Whiskacz is fighting with my liver
życie papierkami ciska miotam się doba za dobą
Life throws papers at me, I'm tossed about day after day
W ogarnianiu życia żagli pizda
A bitch in handling life's sails
Jestem więc ciągle grota łopot chropowatych
So I'm constantly grota flapping rough
Małych spraw iskra poraża jak strobo
The spark of small things strikes like a strobe
Administracji życia sokista
Life's administration is a juice maker
Mechanicznie śmieje się jak robot jak Joker
Mechanically laughs like a robot, like Joker
Stoję jak Starsky bez Hutcha
I stand like Starsky without Hutch
Jak bez miecza Skawalker
Like Skywalker without a sword
Jak bez Matyldy Leon bez Skyler White Walter
Like Walter without Skyler White, Leon without Matilda
Muzyka pomaga mi repetuje rewolwer
Music helps me, it repeats the revolver
Jeszcze dzień i do siebie dojdę
One more day and I'll come to my senses
Kredytu tu raty
Loan payments here
Zakupy debety
Purchases debits
Recepty taty
Dad's prescriptions
I pranie skarpety
And washing socks
Salta i Szpagaty
Saltos and splits
Pralka te konkrety
Washing machine, these specifics
Walka na zapłaty
Fighting for payments
Naprawa karety
Repairing the carriage
Chory to maraton
Being sick is a marathon
Tu Zus-u bagnety
Zus bayonets here
Tam chaty staccato
Chaty staccato there
Rachunków oktety
Account statements octets
To Mózgu sekator
This is the brain's pruner
Jak te kabarety
Like those cabarets
Pokonam te
I will conquer these
Vatofakturokomety x2
Vatofakturokomety x2
Pożar w burdelu mego życia x4
Fire in the brothel of my life x4
POŻAR!
FIRE!
Pędem biegłem jak oddział husarii
I ran at full speed like a unit of hussars
Nagle krępe konie jakby padły od malarii
Suddenly, the sturdy horses, as if they had died from malaria
Ja jak bęben skronie walą w drzewa niczym drwal i
I, like a drum, my temples beat against the trees like a lumberjack, and
Brak mi już wiary jak agentce Scully
I'm out of faith like Scully the agent
Nie chcę skończyć jak Ziętarskiego w ferrari
I don't want to end up like Zietarski in a Ferrari
Chyba wezmę sobie jakiś aviomarin
I think I'll take some aviomarin
I ucieknę w kosmos jak Gagarin
And escape into space like Gagarin
Walczę majkiem scena zapada się karetka z oddali
I fight with the mic, the stage collapses, an ambulance in the distance
Bajkiem uciekam przez pustkowie jak stado szakali
I escape in a fairy tale through the wasteland, like a pack of jackals
Fajkę telepie mi przedni amor się pali
My cigarette shakes, the front damper burns
Nie obroni mnie nikt jak Ukrainy to paraliż
Nobody will defend me, like Ukraine, it's paralysis
Jak ronin do bitwy stan i nie bądź barbie
Like a ronin to battle, stand and don't be barbie
Dłoni połamanie nie zatrzyma tej batalii
Breaking my hands won't stop this battle
W pogoni za rachunkami z kredytami sparing
Chasing bills with loans, sparring
Wchodzę na ring
I enter the ring
Firma kredyt auto leasing sto awarii
Company loan car lease, a hundred breakdowns
Leci na mnie jak na łąkę domki z bali
It flies at me, like log cabins in a meadow
Problemów bukake spada mi na glowę
A problem bukake falls on my head
Kolano mi lata wypada mi dysk
My knee is flying, my disc is falling out
To nie wykonalne to amelinowe
This is not feasible, this is lame
Nie pokolorujesz tych szarych dni
You won't color these gray days
Nie ma drugiego takiego samego
There is no other one the same
Raz padam na glebę raz łapię pion
I fall to the ground once, I catch myself upright once
Na planszy żywota przez los posuwany
On the board of life, pushed by fate
Człowiek to w jego łapie pion
Man, in his hand, is a pawn
Same tu łase na kase kutasy
All of them here, greedy for money, dicks
Co stymulowane feromonami
That are stimulated by pheromones
Swymi stargetowanymi na masę
With their targeted mass
Wycelowanymi na Ciebie działami
Aimed at you, by their actions
To jest jak Tetris bo czasu niewiele
This is like Tetris, because there's not much time
Nim złożysz do kupy to nowe klocki
Before you put together those new blocks
Byle by dalej po nowe levele
As long as you keep going to new levels
Stale nowe cele jak... Najmrocki
Constantly new goals like... Najmrocki
Kredytu tu raty
Loan payments here
Zakupy debety
Purchases debits
Recepty taty
Dad's prescriptions
I pranie skarpety
And washing socks
Salta i Szpagaty
Saltos and splits
Pralka te konkrety
Washing machine, these specifics
Walka na zapłaty
Fighting for payments
Naprawa karety
Repairing the carriage
Chory to maraton
Being sick is a marathon
Tu Zusu bagnety
Zus bayonets here
Tam chaty staccato
Chaty staccato there
Rachunków oktety
Account statements octets
To Mózgu sekator
This is the brain's pruner
Jak te kabarety
Like those cabarets
Pokonam te
I will conquer these
Vatofakturokomety x2
Vatofakturokomety x2
Pożar w burdelu mego życia x4
Fire in the brothel of my life x4
POŻAR!
FIRE!





Writer(s): Tomasz Janiszewski, Lukasz Wojciech Rostkowski, Daniel Ciupryk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.