Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'réside
à
MARSEILLE
I
reside
in
MARSEILLE,
baby
J'suis
frais
toute
la
semaine
I'm
cool
all
week
long
Lunette
karera
Rocking
my
Carrera
shades
J'traine
les
morçeaux
d'MC
sous
ma
semaine
Dragging
those
MC
scraps
under
my
reign
On
veut
du
cash
monney
We
want
that
cash
money,
girl
Liasse
de
billets
violets
Stacks
of
violet
bills
Trop
de
flob
dans
c'bins
Too
many
flops
in
these
bins
Que
dis-je
What
am
I
saying?
On
veut
tout
controler
We
want
to
control
everything
J'm'en
fou
du
rap
game
I
don't
care
about
the
rap
game
Ma
vie
c'est
du
cash
game
My
life
is
a
cash
game
Une
paire
d'AS
A
pair
of
Aces
J'termine
en
full
I
finish
in
full
10
000
la
s'maine
10,000
a
week
Ils
savent
plus
quoi
raper
They
don't
know
what
to
rap
about
anymore
Mentalité
d'carnassier
Predator
mentality
Petit
3arbi
veut
tout
niker
en
France
Little
Arab
boy
wants
to
break
everything
in
France
Mais
comment
t'expliquer
But
how
can
I
explain
it
to
you?
Ma
race
fait
peur
a
la
nation
My
race
scares
the
nation
Warrior
sortit
des
bastons
Warrior
born
from
fights
Faut
Faut
putain
voir
les
dragons
Damn,
you
gotta
see
the
dragons
J'traverse
les
paturages
I
cross
the
pastures
Moi
j'accélère
toi
tu
rames
I
accelerate,
you
row
Passez-moi
le
micro
Pass
me
the
mic
Trop
de
mythos
Too
many
mythos
Dans
les
quartiers
d'France
In
the
neighborhoods
of
France
J'rallume
la
flamme
I
relight
the
flame
13 Warrior
Mentalité
Warrior
Attitude
Warrior
MARSEILLE
que
des
Warriorz
Est-ce
que
mes
gars
sont
là
OOH
MARSEILLE
que
des
Warriorz
13 Warrior
Mentality
Warrior
Attitude
Warrior
MARSEILLE
only
Warriorz
Are
my
guys
here
OOH
MARSEILLE
only
Warriorz
Est-ce
que
mes
gars
sont
là
OOH
MARSEILLE
que
des
Warriorz
Are
my
guys
here
OOH
MARSEILLE
only
Warriorz
100
kilos
dans
le
A4
100
kilos
in
the
A4
Plein
gaz
sur
la
A7
Full
throttle
on
the
A7
N'essaie
pa
de
nous
mettre
a
l'amande
Don't
try
to
put
us
in
the
slammer
On
te
découpe
à
la
machette
We'll
chop
you
up
with
a
machete
Grosse
équipe
de
rageurs
Big
team
of
ragers
Pas
de
Audi
S-line
No
Audi
S-line
On
a
le
sang
chaud
We
got
hot
blood
Frere
on
a
grandi
sous
le
sunshine
Brother,
we
grew
up
under
the
sunshine
Si
t'as
plus
la
cote
If
you're
no
longer
popular
Tes
ventes
s'écroulent
comme
un
château
de
cartes
Your
sales
collapse
like
a
house
of
cards
Tu
t'écartes
You
step
aside
Pour
ma
part
j'suis
à
fond
For
my
part,
I'm
all
in
J'défonce
les
portes
I
break
down
doors
Par
tous
les
moyens
il
me
faudra
ma
part
By
any
means
necessary,
I'll
get
my
share
J'fais
mon
buzz
en
concert
I
make
my
buzz
in
concert
A
chaque
fois
qu'on
minvite
Every
time
we're
invited
Les
têtes
de
l'affiche
ont
le
cul
par
terre
The
headliners
are
scared
shitless
Comme
drive,
j'reste
fidèle
au
poste
Like
Drive,
I
stay
true
to
the
post
Appelle-moi
monsieur
le
boss
Call
me
Mr.
Boss
Patron
d'une
équipe
de
KASSOSS
Leader
of
a
team
of
KASSOS
Chaque
fois
que
j't'endends
c'est
les
bastos
Every
time
I
hear
you,
it's
the
guns
Dire
que
ces
trou-du-cul
représentent
ma
ville
To
think
these
assholes
represent
my
city
J'suis
MARSEILLE
en
personne
de
la
CAYOLE
à
la
SAVINE
I
am
MARSEILLE
in
person,
from
CAYOLE
to
SAVINE
C'est
la
C'est
la
séléçaô
It's
the
It's
the
seleção
C'est
la
technique
waouh
It's
the
technique,
wow
J'fais
mon
boulot
cogno
ciao
I
do
my
job,
cogno
ciao
Qui
t'a
di
qu'j'étais
dead
Who
told
you
I
was
dead?
Jack
Sparo
on
remet
ça
Jack
Sparrow,
we're
back
at
it
Niker
vos
mères
patron
des
mers
Screw
your
mothers,
boss
of
the
seas
J'navigue
en
jet
star
I
navigate
in
a
jet
star
13000
corps
dans
mon
arc
facile
13,000
bodies
in
my
arc,
easy
J'maitrise
mon
art
tro
speed
I
master
my
art,
super
speed
Je
pète
les
radars
I
break
the
radars
Arrêtez
de
jacter
fils
de
batards
Stop
yapping,
sons
of
bitches
L'algé
baise
l'état
ta
ta
ta
ta
flow
béréta
Algé
fucks
the
state,
ta
ta
ta
ta
flow
Beretta
Est-ce
que
mes
gars
sont
là
Are
my
guys
here?
Que
les
quartiers
de
france
lèvent
les
bras
Let
the
neighborhoods
of
France
raise
their
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.