LGM - Kein Schlaf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LGM - Kein Schlaf




Kein Schlaf
Бессонница
Wo ist der Mensch geblieben, der ich als Kind mal war?
Где тот человек, которым я был в детстве?
Ich dreh mich links, dreh mich rechts, doch ich find kein Schlaf
Я ворочаюсь влево, ворочаюсь вправо, но сна нигде нет
Und die Probleme hol'n mich wieder ein
И проблемы снова настигают меня
Mir ging's mal gut, doch wie's mal war wird es nie wieder sein
Мне когда-то было хорошо, но как прежде уже никогда не будет
Ich bleib allein, weil mich doch keiner versteht
Я остаюсь один, потому что меня никто не понимает
Ich bleib allein, denn ich will keinen mehr sehen
Я остаюсь один, потому что больше никого не хочу видеть
Ich bleib allein, weil mich die Scheiße so quält
Я остаюсь один, потому что эта дрянь так мучает меня
Und ich dir nicht erklären will warum's mir grade so geht
И я не хочу объяснять тебе, почему мне сейчас так плохо
So müde, morgen werd ich so zerstört sein
Так устал, завтра буду совсем разбитым
Zehn Wecker in meinem Handy doch ich hör keinen
Десять будильников в моем телефоне, но я не слышу ни одного
Gerne würde ich 'nen Menschen an meiner Seite haben
Хотел бы я, чтобы рядом был человек
Doch wie soll das gehn, ich komm ja nicht einmal alleine klar
Но как это возможно, если я даже с собой не могу разобраться
Ich brauch kein gebrochenes Herz
Мне не нужно разбитое сердце
Denn ich hab mehr als genug Scheiße mit meinem Kopf schon zu klärn
Ведь у меня и так достаточно проблем с моей головой
Nichts mehr vor, Termine hab ich abgesagt
Ничего не предстоит, все встречи отменил
Ich glaub das wird 'ne lange Nacht
Думаю, это будет долгая ночь
Kein Schlaf, ich denk über das Leben nach
Бессонница, я размышляю о жизни
Wie viel von all dem in meinen Händen lag
Сколько из всего этого было в моих руках
Tränen fließen, während ich an Wände starr
Слезы текут, пока я смотрю в стены
Ich glaub, ich bin dem Ende nah
Кажется, я близок к концу
Kein Schlaf, ich denk über das Leben nach
Бессонница, я размышляю о жизни
Wie viel von all dem in meinen Händen lag
Сколько из всего этого было в моих руках
Tränen fließen, während ich an Wände starr
Слезы текут, пока я смотрю в стены
Ich glaub, ich bin dem Ende nah
Кажется, я близок к концу
All die Termine, die ihr habt sind zu viel für mich
Все эти ваши встречи - это слишком много для меня
Ich hab heute nichts gemacht, und morgen wieder nichts
Я сегодня ничего не делал, и завтра снова ничего не буду
Es tut mir Leid, doch ich hab gerade keine Zeit
Мне жаль, но у меня сейчас нет времени
All die Probleme die ich hatte holen mich grade wieder ein
Все проблемы, которые у меня были, снова настигают меня
Ihr habt mich nie richtig verstanden und so lieg ich wieder wach
Вы никогда меня по-настоящему не понимали, и вот я снова не сплю
Und führe Krieg mit mein'n Gedanken
И веду войну со своими мыслями
Allein, in der Nacht mit diesem Druck auf der Brust
Один, в ночи, с этим давлением в груди
Ich halt's nicht mehr aus und ich schnappe nach Luft
Я больше не выдерживаю и хватаю ртом воздух
'Ne Flasche Schnaps ist wie ein guter Freund
Бутылка водки как хороший друг
Sie spendet Trost in der Nacht und hat mich nie enttäuscht
Она утешает ночью и никогда меня не подводила
Und so trink ich bis die Hände nicht mehr zittern
И так я пью, пока руки не перестанут дрожать
In den endlos grauen, eng gebauten Wänden meines Zimmers
В бесконечно серых, тесных стенах моей комнаты
Doch hier bleibt alles das Gleiche
Но здесь все остается прежним
Ich weiß nicht, wer ich bin, ich weiß nicht, wer ich sein will
Я не знаю, кто я, я не знаю, кем хочу быть
Ich hasse diesen Menschen da im Spiegel
Я ненавижу этого человека в зеркале
Keine Ziele, keine Liebe, keine Endorphine
Никаких целей, никакой любви, никаких эндорфинов
Kein Schlaf, ich denk über das Leben nach
Бессонница, я размышляю о жизни
Wie viel von all dem in meinen Händen lag
Сколько из всего этого было в моих руках
Tränen fließen während ich an Wände starr
Слезы текут, пока я смотрю в стены
Ich glaub ich bin dem Ende nah
Кажется, я близок к концу
Ich glaub ich bin dem Ende nah
Кажется, я близок к концу
Kein Schlaf, ich denk über das Leben nach
Бессонница, я размышляю о жизни
Wie viel von all dem in meinen Händen lag
Сколько из всего этого было в моих руках
Tränen fließen, während ich an Wände starr
Слезы текут, пока я смотрю в стены
Ich glaub, ich bin dem Ende nah
Кажется, я близок к концу
Kein Schlaf, ich denk über das Leben nach
Бессонница, я размышляю о жизни
Wie viel von all dem in meinen Händen lag
Сколько из всего этого было в моих руках
Tränen fließen, während ich an Wände starr
Слезы текут, пока я смотрю в стены
Ich glaub, ich bin dem Ende nah
Кажется, я близок к концу
Kein Schlaf, ich denk über das Leben nach
Бессонница, я размышляю о жизни
Wie viel von all dem in meinen Händen lag
Сколько из всего этого было в моих руках
Tränen fließen, während ich an Wände starr
Слезы текут, пока я смотрю в стены
Ich glaub, ich bin dem Ende nah
Кажется, я близок к концу
Kein Schlaf, ich denk über das Leben nach
Бессонница, я размышляю о жизни
Wie viel von all dem in meinen Händen lag
Сколько из всего этого было в моих руках
Tränen fließen, während ich an Wände starr
Слезы текут, пока я смотрю в стены
Ich glaub, ich bin dem Ende nah
Кажется, я близок к концу





Writer(s): Mike Karsten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.