Paroles et traduction LMF - 大懶堂 (Brown Sugar Mix) - Brown Sugar Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大懶堂 (Brown Sugar Mix) - Brown Sugar Mix
Big Lazy Hall (Brown Sugar Mix) - Brown Sugar Mix
今朝嘜大眼成日就無所事事
Listen,
big
eyes,
you’ve
been
messing
around
today.
唔聽收音機
尋晚又打爆左個電視
You
didn’t
listen
to
the
radio,
and
you
smashed
the
TV
last
night.
唔著衫四圍走
三點幾至起身
You
don’t
put
on
a
shirt
and
you
only
get
up
at
3.
落樓頭髮就一舊舊
著件老西又要折袖
You
go
downstairs
with
a
messy
head
and
roll
up
the
sleeves
of
your
suit.
有事揾我呢
就完全唔知
If
I
try
to
find
you
something
to
do,
you
seem
clueless.
説話講野呢
就語無倫次
Your
speech
is
incoherent,
and
you
don't
know
what
you’re
talking
about.
等我話你知
我話知你
明知故問
Let
me
tell
you,
what
I
mean
is
very
clear.
我係乜都唔會理
I
don’t
care
about
anything.
我幻想
日日就乜都唔使想
I
dream
that
I
don’t
have
to
think
about
anything
day
by
day.
坐埋街邊睇D人
來來去去
男男女女
I
just
sit
by
the
street
and
watch
people,
men
and
women,
coming
and
going.
離離合合
散散聚聚
They
break
up
and
get
back
together.
想要自由唔要一切負累
I
want
freedom
and
to
escape
any
burden.
我要我要
每個人
開開心心
I
want
everyone
to
be
happy,
痛痛快快尋
開心
To
find
happiness
quickly.
偏偏又要醒返
返到呢個世界
But
I
have
to
wake
up
and
go
back
to
the
real
world.
聽朝又要返工
同時間鬥快
I
have
to
go
to
work
tomorrow
and
compete
against
time.
想
我都好想好似中左頭獎
I
wish
I
could
win
the
lottery.
有野就唔使做
老細又吹我唔漲
If
I
had
money,
I
wouldn’t
have
to
work,
and
I
wouldn’t
have
to
listen
to
the
boss.
日日等出糧
無乜野需要緊張
I
would
just
wait
for
payday
and
not
have
to
worry
about
anything.
就係咁既樣
乜都唔使撈
就至理想
It
would
be
so
nice
to
not
have
to
do
anything.
想
我都好想好似中左頭獎
I
wish
I
could
win
the
lottery,
有野就唔使做
老細又吹我唔漲
so
I
wouldn’t
have
to
work,
and
I
wouldn’t
have
to
listen
to
the
boss.
日日等出糧
無乜野需要緊張
I
would
just
wait
for
payday
and
not
have
to
worry
about
anything.
就係咁既樣
乜都唔使撈
就至理想
It
would
be
so
nice
not
to
have
to
do
anything.
哎呀呀
系人系鬼
挨騾仔
無曬計
Oh
my,
you’re
lazy
and
hopeless.
如果可以停低
獻世都無所謂
If
I
could
just
stop,
I
wouldn’t
care
about
the
world,
但繫個現實
就係唔到你想
But
this
is
reality,
and
things
don’t
go
the
way
you
want.
無話你想就想
又邊有半斤八兩
It
doesn’t
matter
what
you
want;
you
don’t
have
the
skills.
三番四次
定系三心兩意
Are
you
fickle
or
single-minded?
又或系一心一意
揾出個意義
Or
are
you
single-minded
because
you
are
looking
for
purpose?
做人唔容易
每個人有一個故事
It’s
not
easy
being
a
person.
Everyone
has
a
story.
返到呢個城市
咪又系得個做字
When
I
go
back
to
the
city,
I
just
want
to
work.
想
我都好想好似中左頭獎
I
wish
I
could
win
the
lottery.
有野就唔使做
老細又吹我唔漲
if
I
had
money,
I
wouldn’t
have
to
work,
and
I
wouldn’t
have
to
listen
to
the
boss.
日日等出糧
無乜野需要緊張
I
would
just
wait
for
payday
and
not
have
to
worry
about
anything.
就係咁既樣
乜都唔使撈
就至理想
It
would
be
so
nice
not
to
have
to
do
anything.
想
我都好想好似中左頭獎
I
wish
I
could
win
the
lottery,
有野就唔使做
老細又吹我唔漲
so
I
wouldn’t
have
to
work,
and
I
wouldn’t
have
to
listen
to
the
boss.
日日等出糧
無乜野需要緊張
I
would
just
wait
for
payday
and
not
have
to
worry
about
anything.
就係咁既樣
乜都唔使撈
就至理想
It
would
be
so
nice
not
to
have
to
do
anything.
想
我都好想好似中左頭獎
I
wish
I
could
win
the
lottery.
有野就唔使做
老細又吹我唔漲
if
I
had
money,
I
wouldn’t
have
to
work,
and
I
wouldn’t
have
to
listen
to
the
boss.
日日等出糧
無乜野需要緊張
I
would
just
wait
for
payday
and
not
have
to
worry
about
anything.
就係咁既樣
乜都唔使撈
就至理想
It
would
be
so
nice
not
to
have
to
do
anything.
想
我都好想好似中左頭獎
I
wish
I
could
win
the
lottery,
有野就唔使做
老細又吹我唔漲
so
I
wouldn’t
have
to
work,
and
I
wouldn’t
have
to
listen
to
the
boss.
日日等出糧
無乜野需要緊張
I
would
just
wait
for
payday
and
not
have
to
worry
about
anything.
就係咁既樣
乜都唔使撈
就至理想
It
would
be
so
nice
not
to
have
to
do
anything.
想
我都好想好似中左頭獎
I
wish
I
could
win
the
lottery.
有野就唔使做
老細又吹我唔漲
if
I
had
money,
I
wouldn’t
have
to
work,
and
I
wouldn’t
have
to
listen
to
the
boss.
日日等出糧
無乜野需要緊張
I
would
just
wait
for
payday
and
not
have
to
worry
about
anything.
就係咁既樣
乜都唔使撈
就至理想
It
would
be
so
nice
not
to
have
to
do
anything.
想
我都好想好似中左頭獎
I
wish
I
could
win
the
lottery.
有野就唔使做
老細又吹我唔漲
if
I
had
money,
I
wouldn’t
have
to
work,
and
I
wouldn’t
have
to
listen
to
the
boss.
日日等出糧
無乜野需要緊張
I
would
just
wait
for
payday
and
not
have
to
worry
about
anything.
就係咁既樣
乜都唔使撈
就至理想
It
would
be
so
nice
not
to
have
to
do
anything.
哎呀呀
系人系鬼
挨騾仔
無曬計
Oh
my,
you’re
lazy
and
hopeless.
如果可以停低
獻世都無所謂
If
I
could
just
stop,
I
wouldn’t
care
about
the
world,
但繫個現實
就係唔到你想
But
this
is
reality,
and
things
don’t
go
the
way
you
want.
無話你想就想
又邊有半斤八兩
It
doesn’t
matter
what
you
want;
you
don’t
have
the
skills.
三番四次
定系三心兩意
Are
you
fickle
or
single-minded?
又或系一心一意
揾出個意義
Or
are
you
single-minded
because
you
are
looking
for
purpose?
做人唔容易
每個人有一個故事
It’s
not
easy
being
a
person.
Everyone
has
a
story.
返到呢個城市
咪又系得個做字
When
I
go
back
to
the
city,
I
just
want
to
work.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davy, Davy Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.