LOONIE - Balewala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LOONIE - Balewala




Balewala
Worthless
Sa mundong mapanghusga, mapangmata, at mapanuri
In this judgmental, observant, and critical world
Dapat hindi ka basta-basta nagpapaapekto sa mga paninirang puri
You shouldn't be easily affected by defamation
Lalong-lalo na kung galing lamang sa mga mahihinang uri
Especially if it comes from those of the weaker kind
Sabi sa 'kin ni Bathala, "Matapang ka pala"
God told me, "You are brave"
Pusong leon kaya dibdib mo ay walang mga daga
A lionheart, your chest is free of daggers
Alam mo bang mga pangarap mo ay pansamantala lamang
Did you know that your dreams are just temporary
Samantalang ang kapalaran ay sa mga tala nakatala?
As long as fate is written in the stars?
Kaya pala parang tamad na mag-aaral, walang kadala-dala
So you're like lazy to study, never learning from mistakes
Walang pang baon, pero kahapon pa ako handa
No allowance, but I've been ready since yesterday
Maglakad sa gubat kahit na takot sa palaka
Walking through the forest even though I'm afraid of frogs
Inakyat ang kabundukan at maghapong naggala
I climbed the mountains and wandered all day long
Inabutan ng dilim, muntikan na 'kong mawala
Darkness caught up with me, I almost got lost
Sa sarili ko, 'pag gapang ko, wala 'kong makapa
I couldn't find anyone, crawling on my own
Nasa dulo na pala ng bangin, wala nang kawala
I'm already at the edge of the cliff, there's no escape
Tumalon na lang kaya ako, kakayanin ko kaya?
So I just jumped, I can do this, right?
Kaya ako'y napadasal, sabay salto padapa
So I prayed, then did a front flip downwards
"Bahala na si Batman," 'yan ang saktong kataga
"Leave it to Batman," that's the right phrase
'Tsaka na 'ko gagawa ng mga pakpak ko pababa
I'll just make my wings on the way down
Tinanggap ang bawat hamon ng mundo
Accepted every challenge the world throws at me
Lumaban, nakipaglaro ng apoy at patintero kay kamatayan
Fought, played with fire, and played tag with death
Bitbit ko ay panalangin paglabas ng pinto
Carrying my prayers as I step out the door
Nakakapunit man ang hanging sasalubungin ay yayakapin ko
Even if the wind that greets me is tearing, I'll embrace it
Andami talagang nais manira ng pangalan
There are really so many who want to ruin my name
Ngunit karamihan ay takot tumira ng harapan
But most of them are afraid to face me head-on
'Pag hindi ko na malaman kung kaibigan o kalaban
If I don't know anymore whether you're friend or foe
Ngingitian ko na lamang at (yayakapin ko)
I'll just smile at you and (embrace you)
Kahit ga'no kapait ng naranasan
No matter how bitter my experiences
Masakit na nakaraang hindi ko matakasan
A painful past that I can't escape
Walang awang tadhana ay tatawanan
Merciless fate will laugh
Kahit ga'no kasama ng kapalaran ay (yayakapin ko)
No matter how bad fate is, I (will embrace it)
Sabi sa 'kin ni santanas "Mayabang ka pala"
Satan told me "You're arrogant"
"Tuturuan kita kung paano magpakumbaba"
"I'll teach you how to be humble"
"'Di ka na maiisasalba ng mga kanta mong gawa"
"Those songs you made won't be able to save you anymore"
"Pa'no mo tutubusin ang kaluluwang matagal nang nakasangla?"
"How are you going to redeem the soul that has been trapped for so long?"
"Binaba ang dangal at nagpakahangal, para lang ikaw ay mahalin ng madla"
"He lowered his dignity and caused scandal, just for you to be loved by the masses"
"At biniyayaan ng katanyagan, kaso lang halata na hindi ka handa"
"And blessed with foolishness, but it's obvious that you're not ready"
"Kaluluwa kapalit kasikatan, 'yan ang usapang nakatakda"
"Soul in exchange for wealth, that's the predetermined deal"
"Sa kontratang 'to na may pangalan mo na nakalagda"
"In this contract with your name signed on it"
Teka lang, 'wag ka pakasigurado, 'di mo pa ako pag-aari
Wait a minute, don't be so sure, you don't own me yet
Dahil ang titulo ng kaluluwa ko'y nasa akin
Because the title to my soul is mine
At ang kasunduan natin ay puro lamang usapang hangin
And our agreement is just all talk
Kasi autograph ang nilagda ko sa kontrata
Because I signed my autograph on the contract
At handa akong tahakin ang mahabang landas pabalik
And I'm ready to take the long road back
Balewala ang pagod at sakit, basta pag-uwi, yakap at halik
Tiredness and pain don't matter, as long as I get home, hugs and kisses
Ng aking asawang malupit at dalawang anak kong makulit
From my fierce wife and two naughty kids
Para sa kanilang kapakanan, gagawin ko lahat, anuman kapalit
For their sake, I'll do anything, whatever it takes
Tinanggap ang bawat hamon ng mundo
Accepted every challenge the world throws at me
Lumaban, nakipaglaro ng apoy at patintero kay kamatayan
Fought, played with fire, and played tag with death
Bitbit ko ay panalangin paglabas ng pinto
Carrying my prayers as I step out the door
Nakakapunit man ang hanging sasalubungin ay yayakapin ko, oh
Even if the wind that greets me is tearing, I'll embrace it, oh
Ano man ang hangarin sa akin ng langit, kakayanin ko, oh
Whatever heaven desires of me, I can handle it, oh
Sugatan man ng malalim, tagos sa damdamin ay tila balewala
Even if I'm deeply wounded, piercing through my feelings, it's all worthless
Tatanggapin ko ng buo kahit pa gaano kapait (tila balewala)
I'll accept it entirely no matter how bitter it is (it's all worthless)
Sasagarin ko hanggang sa buto kahit pa gaano kasakit (tila balewala)
I'll endure it to the bone no matter how painful it is (it's all worthless)
Aakyatin ko ang pinakatuktok kahit pa gaano katarik (tila balewala)
I'll climb to the very top no matter how steep it is (it's all worthless)
Bawat suntok na sinalo ay may tadyak na kapalit
Every punch I take, there's a kick in return
Dinuduro ako ng mundo kaya nginaratan ko pabalik
The world points at me so I rust it back
Tinanggap ang walang kwentang mga hamon
Accepted the meaningless challenges
Para bilhin si Loonie, binenta ko si Marlon
To buy Loonie, I sold Marlon
Matalo man ngayon, bukas ang pwersa ko'y babangon
Even if I lose today, tomorrow my strength will rise again
Pangako, mas malakas pa ng triple kaysa sa kahapon
I promise, it's three times stronger than yesterday
At kung putapete ang kadebate, pare, 'di bale na lang
And if the debate's all bullshit, man, it doesn't matter
Walang pakialam, miski hirangin pinakamayabang
No interference, even if I'm elected as the most arrogant
At kahit maraming kalaban na balak sirain ang aking pangalan ay balewala
And even if there are many enemies who plan to ruin my name, it's worthless
Kasi wala naman akong pekeng imaheng inaalagaan kaya
Because I don't have a fake image to take care of anyway
Tinanggap ang bawat hamon ng mundo
Accepted every challenge the world throws at me
Lumaban, nakipaglaro ng apoy at patintero kay kamatayan
Fought, played with fire, and played tag with death
Bitbit ko ay panalangin paglabas ng pinto
Carrying my prayers as I step out the door
Nakakapunit man ang hanging sasalubungin ay yayakapin ko, oh
Even if the wind that greets me is tearing, I'll embrace it, oh
Ano man ang hangarin sa akin ng langit kakayanin ko, oh
Whatever heaven desires of me, I can handle it, oh
Sugatan man ng malalim, tagos sa damdamin ay tila balewala
Even if I'm deeply wounded, piercing through my feelings, it's all worthless
Andami talagang nais manira ng pangalan
There are really so many who want to ruin my name
Ngunit karamihan ay takot tumira nang harapan
But most of them are afraid to face me head-on
'Pag hindi ko na malaman kung kaibigan o kalaban
If I don't know anymore whether you're friend or foe
Ngingitian ko na lamang at (balewala)
I'll just smile at you and (worthless)
Kahit gaano kapait nang naranasan
No matter how bitter my experiences have been
Masakit na nakaraang hindi ko matakasan
A painful past that I can't escape
Walang awang tadhana ay tatawanan
Merciless fate will laugh
Kahit ga'no kasama ng kapalaran ay (ay, ay, ay, ay)
No matter how bad fate is (ay, ay, ay, ay)
Tatanggapin ko ng buo kahit pa gaano kapait (balewala)
I'll accept it entirely no matter how bitter it is (worthless)
Sasagarin ko hanggang sa buto kahit pa gaano kasakit (balewala)
I'll endure it to the bone no matter how painful it is (worthless)
Aakyatin ko ang pinakatuktok kahit pa gaano katarik (balewala)
I'll climb to the very top no matter how steep it is (worthless)
Bawat suntok na sinalo ay may tadyak na kapalit
Every punch I take, there's a kick in return
Dinuduro ako ng mundo kaya nginaratan ko pabalik
The world points at me so I rust it back





Writer(s): Lester Paul Vano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.