Paroles et traduction LOONIE - Balewala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sa
mundong
mapanghusga,
mapangmata,
at
mapanuri
In
this
judgmental,
observant,
and
critical
world
Dapat
hindi
ka
basta-basta
nagpapaapekto
sa
mga
paninirang
puri
You
shouldn't
be
easily
affected
by
defamation
Lalong-lalo
na
kung
galing
lamang
sa
mga
mahihinang
uri
Especially
if
it
comes
from
those
of
the
weaker
kind
Sabi
sa
'kin
ni
Bathala,
"Matapang
ka
pala"
God
told
me,
"You
are
brave"
Pusong
leon
kaya
dibdib
mo
ay
walang
mga
daga
A
lionheart,
your
chest
is
free
of
daggers
Alam
mo
bang
mga
pangarap
mo
ay
pansamantala
lamang
Did
you
know
that
your
dreams
are
just
temporary
Samantalang
ang
kapalaran
ay
sa
mga
tala
nakatala?
As
long
as
fate
is
written
in
the
stars?
Kaya
pala
parang
tamad
na
mag-aaral,
walang
kadala-dala
So
you're
like
lazy
to
study,
never
learning
from
mistakes
Walang
pang
baon,
pero
kahapon
pa
ako
handa
No
allowance,
but
I've
been
ready
since
yesterday
Maglakad
sa
gubat
kahit
na
takot
sa
palaka
Walking
through
the
forest
even
though
I'm
afraid
of
frogs
Inakyat
ang
kabundukan
at
maghapong
naggala
I
climbed
the
mountains
and
wandered
all
day
long
Inabutan
ng
dilim,
muntikan
na
'kong
mawala
Darkness
caught
up
with
me,
I
almost
got
lost
Sa
sarili
ko,
'pag
gapang
ko,
wala
'kong
makapa
I
couldn't
find
anyone,
crawling
on
my
own
Nasa
dulo
na
pala
ng
bangin,
wala
nang
kawala
I'm
already
at
the
edge
of
the
cliff,
there's
no
escape
Tumalon
na
lang
kaya
ako,
kakayanin
ko
kaya?
So
I
just
jumped,
I
can
do
this,
right?
Kaya
ako'y
napadasal,
sabay
salto
padapa
So
I
prayed,
then
did
a
front
flip
downwards
"Bahala
na
si
Batman,"
'yan
ang
saktong
kataga
"Leave
it
to
Batman,"
that's
the
right
phrase
'Tsaka
na
'ko
gagawa
ng
mga
pakpak
ko
pababa
I'll
just
make
my
wings
on
the
way
down
Tinanggap
ang
bawat
hamon
ng
mundo
Accepted
every
challenge
the
world
throws
at
me
Lumaban,
nakipaglaro
ng
apoy
at
patintero
kay
kamatayan
Fought,
played
with
fire,
and
played
tag
with
death
Bitbit
ko
ay
panalangin
paglabas
ng
pinto
Carrying
my
prayers
as
I
step
out
the
door
Nakakapunit
man
ang
hanging
sasalubungin
ay
yayakapin
ko
Even
if
the
wind
that
greets
me
is
tearing,
I'll
embrace
it
Andami
talagang
nais
manira
ng
pangalan
There
are
really
so
many
who
want
to
ruin
my
name
Ngunit
karamihan
ay
takot
tumira
ng
harapan
But
most
of
them
are
afraid
to
face
me
head-on
'Pag
hindi
ko
na
malaman
kung
kaibigan
o
kalaban
If
I
don't
know
anymore
whether
you're
friend
or
foe
Ngingitian
ko
na
lamang
at
(yayakapin
ko)
I'll
just
smile
at
you
and
(embrace
you)
Kahit
ga'no
kapait
ng
naranasan
No
matter
how
bitter
my
experiences
Masakit
na
nakaraang
hindi
ko
matakasan
A
painful
past
that
I
can't
escape
Walang
awang
tadhana
ay
tatawanan
Merciless
fate
will
laugh
Kahit
ga'no
kasama
ng
kapalaran
ay
(yayakapin
ko)
No
matter
how
bad
fate
is,
I
(will
embrace
it)
Sabi
sa
'kin
ni
santanas
"Mayabang
ka
pala"
Satan
told
me
"You're
arrogant"
"Tuturuan
kita
kung
paano
magpakumbaba"
"I'll
teach
you
how
to
be
humble"
"'Di
ka
na
maiisasalba
ng
mga
kanta
mong
gawa"
"Those
songs
you
made
won't
be
able
to
save
you
anymore"
"Pa'no
mo
tutubusin
ang
kaluluwang
matagal
nang
nakasangla?"
"How
are
you
going
to
redeem
the
soul
that
has
been
trapped
for
so
long?"
"Binaba
ang
dangal
at
nagpakahangal,
para
lang
ikaw
ay
mahalin
ng
madla"
"He
lowered
his
dignity
and
caused
scandal,
just
for
you
to
be
loved
by
the
masses"
"At
biniyayaan
ng
katanyagan,
kaso
lang
halata
na
hindi
ka
handa"
"And
blessed
with
foolishness,
but
it's
obvious
that
you're
not
ready"
"Kaluluwa
kapalit
kasikatan,
'yan
ang
usapang
nakatakda"
"Soul
in
exchange
for
wealth,
that's
the
predetermined
deal"
"Sa
kontratang
'to
na
may
pangalan
mo
na
nakalagda"
"In
this
contract
with
your
name
signed
on
it"
Teka
lang,
'wag
ka
pakasigurado,
'di
mo
pa
ako
pag-aari
Wait
a
minute,
don't
be
so
sure,
you
don't
own
me
yet
Dahil
ang
titulo
ng
kaluluwa
ko'y
nasa
akin
Because
the
title
to
my
soul
is
mine
At
ang
kasunduan
natin
ay
puro
lamang
usapang
hangin
And
our
agreement
is
just
all
talk
Kasi
autograph
ang
nilagda
ko
sa
kontrata
Because
I
signed
my
autograph
on
the
contract
At
handa
akong
tahakin
ang
mahabang
landas
pabalik
And
I'm
ready
to
take
the
long
road
back
Balewala
ang
pagod
at
sakit,
basta
pag-uwi,
yakap
at
halik
Tiredness
and
pain
don't
matter,
as
long
as
I
get
home,
hugs
and
kisses
Ng
aking
asawang
malupit
at
dalawang
anak
kong
makulit
From
my
fierce
wife
and
two
naughty
kids
Para
sa
kanilang
kapakanan,
gagawin
ko
lahat,
anuman
kapalit
For
their
sake,
I'll
do
anything,
whatever
it
takes
Tinanggap
ang
bawat
hamon
ng
mundo
Accepted
every
challenge
the
world
throws
at
me
Lumaban,
nakipaglaro
ng
apoy
at
patintero
kay
kamatayan
Fought,
played
with
fire,
and
played
tag
with
death
Bitbit
ko
ay
panalangin
paglabas
ng
pinto
Carrying
my
prayers
as
I
step
out
the
door
Nakakapunit
man
ang
hanging
sasalubungin
ay
yayakapin
ko,
oh
Even
if
the
wind
that
greets
me
is
tearing,
I'll
embrace
it,
oh
Ano
man
ang
hangarin
sa
akin
ng
langit,
kakayanin
ko,
oh
Whatever
heaven
desires
of
me,
I
can
handle
it,
oh
Sugatan
man
ng
malalim,
tagos
sa
damdamin
ay
tila
balewala
Even
if
I'm
deeply
wounded,
piercing
through
my
feelings,
it's
all
worthless
Tatanggapin
ko
ng
buo
kahit
pa
gaano
kapait
(tila
balewala)
I'll
accept
it
entirely
no
matter
how
bitter
it
is
(it's
all
worthless)
Sasagarin
ko
hanggang
sa
buto
kahit
pa
gaano
kasakit
(tila
balewala)
I'll
endure
it
to
the
bone
no
matter
how
painful
it
is
(it's
all
worthless)
Aakyatin
ko
ang
pinakatuktok
kahit
pa
gaano
katarik
(tila
balewala)
I'll
climb
to
the
very
top
no
matter
how
steep
it
is
(it's
all
worthless)
Bawat
suntok
na
sinalo
ay
may
tadyak
na
kapalit
Every
punch
I
take,
there's
a
kick
in
return
Dinuduro
ako
ng
mundo
kaya
nginaratan
ko
pabalik
The
world
points
at
me
so
I
rust
it
back
Tinanggap
ang
walang
kwentang
mga
hamon
Accepted
the
meaningless
challenges
Para
bilhin
si
Loonie,
binenta
ko
si
Marlon
To
buy
Loonie,
I
sold
Marlon
Matalo
man
ngayon,
bukas
ang
pwersa
ko'y
babangon
Even
if
I
lose
today,
tomorrow
my
strength
will
rise
again
Pangako,
mas
malakas
pa
ng
triple
kaysa
sa
kahapon
I
promise,
it's
three
times
stronger
than
yesterday
At
kung
putapete
ang
kadebate,
pare,
'di
bale
na
lang
And
if
the
debate's
all
bullshit,
man,
it
doesn't
matter
Walang
pakialam,
miski
hirangin
pinakamayabang
No
interference,
even
if
I'm
elected
as
the
most
arrogant
At
kahit
maraming
kalaban
na
balak
sirain
ang
aking
pangalan
ay
balewala
And
even
if
there
are
many
enemies
who
plan
to
ruin
my
name,
it's
worthless
Kasi
wala
naman
akong
pekeng
imaheng
inaalagaan
kaya
Because
I
don't
have
a
fake
image
to
take
care
of
anyway
Tinanggap
ang
bawat
hamon
ng
mundo
Accepted
every
challenge
the
world
throws
at
me
Lumaban,
nakipaglaro
ng
apoy
at
patintero
kay
kamatayan
Fought,
played
with
fire,
and
played
tag
with
death
Bitbit
ko
ay
panalangin
paglabas
ng
pinto
Carrying
my
prayers
as
I
step
out
the
door
Nakakapunit
man
ang
hanging
sasalubungin
ay
yayakapin
ko,
oh
Even
if
the
wind
that
greets
me
is
tearing,
I'll
embrace
it,
oh
Ano
man
ang
hangarin
sa
akin
ng
langit
kakayanin
ko,
oh
Whatever
heaven
desires
of
me,
I
can
handle
it,
oh
Sugatan
man
ng
malalim,
tagos
sa
damdamin
ay
tila
balewala
Even
if
I'm
deeply
wounded,
piercing
through
my
feelings,
it's
all
worthless
Andami
talagang
nais
manira
ng
pangalan
There
are
really
so
many
who
want
to
ruin
my
name
Ngunit
karamihan
ay
takot
tumira
nang
harapan
But
most
of
them
are
afraid
to
face
me
head-on
'Pag
hindi
ko
na
malaman
kung
kaibigan
o
kalaban
If
I
don't
know
anymore
whether
you're
friend
or
foe
Ngingitian
ko
na
lamang
at
(balewala)
I'll
just
smile
at
you
and
(worthless)
Kahit
gaano
kapait
nang
naranasan
No
matter
how
bitter
my
experiences
have
been
Masakit
na
nakaraang
hindi
ko
matakasan
A
painful
past
that
I
can't
escape
Walang
awang
tadhana
ay
tatawanan
Merciless
fate
will
laugh
Kahit
ga'no
kasama
ng
kapalaran
ay
(ay,
ay,
ay,
ay)
No
matter
how
bad
fate
is
(ay,
ay,
ay,
ay)
Tatanggapin
ko
ng
buo
kahit
pa
gaano
kapait
(balewala)
I'll
accept
it
entirely
no
matter
how
bitter
it
is
(worthless)
Sasagarin
ko
hanggang
sa
buto
kahit
pa
gaano
kasakit
(balewala)
I'll
endure
it
to
the
bone
no
matter
how
painful
it
is
(worthless)
Aakyatin
ko
ang
pinakatuktok
kahit
pa
gaano
katarik
(balewala)
I'll
climb
to
the
very
top
no
matter
how
steep
it
is
(worthless)
Bawat
suntok
na
sinalo
ay
may
tadyak
na
kapalit
Every
punch
I
take,
there's
a
kick
in
return
Dinuduro
ako
ng
mundo
kaya
nginaratan
ko
pabalik
The
world
points
at
me
so
I
rust
it
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lester Paul Vano
Album
Balewala
date de sortie
15-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.