Paroles et traduction La Fouine feat. 3010 & Sneazzy West - Capitale du crime 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capitale du crime 3
Capital of Crime 3
Yeah
Yeah
Han
Louis
Yeah
Yeah
Han
Louis
Quoi
de
neuf
Fendi
baby?
What's
new
Fendi
baby?
Yeah
Han
Han
Yeah
Han
Han
Yeah,
va
pas
chercher
plus
loin
ma
petite
gueule
Yeah,
don't
go
looking
any
further,
my
little
face
Voilà
l′équipe
que
t'aimes
que
t′adores
ma
petite
gueule
Here
is
the
team
that
you
love
that
you
love
my
little
face
Fendi
babe,
CDC
ma
petite
gueule
Fendi
babe,
CDC
my
little
mouth
Bicrave
sec
sur
le
ter-ter
sahbi
Dry
bicrave
on
the
ter-ter
sahbi
2012
rien
n'a
changé
les
tits-pe
vendent
de
la
Paki
2012
nothing
has
changed
the
tits-farts
of
the
Paki
Vendent
de
la
what?
Are
they
selling
food?
Tu
cherches
la
merde?
Are
you
looking
for
the
shit?
Pas
besoin
de
Mappy
frère,
tu
sais
où
m'appeler
No
need
for
Mappy
brother,
you
know
where
to
call
me
Rien
n′a
changé
y
a
toujours
de
la
chatte
à
Châtelet
Nothing
has
changed
there
is
still
pussy
in
Chatelet
Capitale
du
crime
Capi-Capitale
du
crime
3
Capital
of
Crime
Capi-Capital
of
Crime
3
Capitale
du
crime
Capi-Capitale
du
crime
3
Capital
of
Crime
Capi-Capital
of
Crime
3
On
est
au
dessus
des
lois
22
carats
sur
les
doigts
We
are
above
the
law
22
carats
on
the
fingers
J′arrive
en
Benz
nique
ta
mère
avec
ta
C3
I'm
coming
in
a
Benz
to
fuck
your
mother
with
your
C3
A
Trappes
mec
on
est
doués
At
Trappes
dude
we're
good
T'es
roué
de
coups
et
on
est
au
max
tchek
mes
souliers
You're
beaten
up
and
we're
at
the
max
check
my
shoes
Y
a
du
sang
dessus
car
c′est
à
un
keuf
que
mes
shoes
parlent
There's
blood
on
it
because
it's
a
jerk
that
my
shoes
are
talking
to
Y
a
du
sang
car
elle
était
trop
dur
la
touze-par
There
is
blood
because
she
was
too
hard
the
touze-by
Demande
à
Battle
je
suis
All
Stars
avant
d'être
Sophomore
Ask
Battle
I'm
All
Stars
before
I'm
a
Sophomore
Je
suis
entré
en
cabine
j′suis
sorti,
tout
le
monde
était
mort
I
went
into
the
cabin
I
got
out,
everyone
was
dead
Tchek
ma
Casio
Tchek
son
Audemars
Check
my
Casio
Check
my
Audemars
La
rue
en
redemande
donc
3010
redémarre
The
street
is
asking
for
more
so
3010
is
restarting
Je
pourrais
être
son
enfant
et
elle
m'appelle
daron
négro
I
could
be
her
child
and
she
calls
me
daron
nigga
Trop
de
disquettes
je
remplace
l′ordi
du
salon
négro
Too
many
floppy
disks
I'm
replacing
the
computer
in
the
living
room
nigga
Quennelle
à
la
Dieudo,
je
vis
la
life
que
Dieu
donne
Quennelle
à
la
Dieudo,
I
live
the
life
that
God
gives
Si
je
me
fais
serrer
tout
le
monde
s'appelle
John
Doe
If
I
get
squeezed
everyone's
name
is
John
Doe
Frère
c'est
quoi
ton
bleme-pro?
Brother,
what's
your
problem-pro?
Je
suis
deter
et
toi
gros?
I'm
deter
and
you
fat?
Tu
veux
entrer
mais
t′as
pas
de
go
You
want
to
come
in
but
you
don't
have
a
go
Tu
veux
rouler
mais
t′as
pas
de
gove
You
want
to
ride
but
you
don't
have
a
gove
Bienvenue
mon
pote,
Capitale
du
Crime
3000
Welcome
buddy,
Capital
of
Crime
3000
File
ou
on
te
kill,
chez
moi
mon
gars
la
drogue
elle
se
deale
Go
away
or
we'll
kill
you,
at
my
house,
my
guy,
she's
dealing
drugs
Bicrave
sec
sur
le
ter-ter
sahbi
Dry
bicrave
on
the
ter-ter
sahbi
2012
rien
n'a
changé
les
tits-pe
vendent
de
la
Paki
2012
nothing
has
changed
the
tits-farts
of
the
Paki
Vendent
de
la
what?
Are
they
selling
food?
Tu
cherches
la
merde?
Are
you
looking
for
the
shit?
Pas
besoin
de
Mappy
frère,
tu
sais
où
m′appeler
No
need
for
Mappy
brother,
you
know
where
to
call
me
Rien
n'a
changé
y
a
toujours
de
la
chatte
à
Châtelet
Nothing
has
changed
there
is
still
pussy
in
Chatelet
Capitale
du
crime
Capi-Capitale
du
crime
3
Capital
of
Crime
Capi-Capital
of
Crime
3
Capitale
du
crime
Capi-Capitale
du
crime
3
Capital
of
Crime
Capi-Capital
of
Crime
3
On
est
au
dessus
des
lois
22
carats
sur
les
doigts
We
are
above
the
law
22
carats
on
the
fingers
J′arrive
en
Benz
nique
ta
mère
avec
ta
C3
I'm
coming
in
a
Benz
to
fuck
your
mother
with
your
C3
On
a
fumé
un
keuf,
Mazel
tov
We
had
a
smoke,
Mazel
tov
Vodka
Ruskov
mec
ton
flow
est
bof,
BS
s'attaque
au
coffre
Ruskov
vodka
dude
your
flow
is
fro,
BS
is
attacking
the
trunk
Gros
gun
braqué
sur
ta
face,
Teach
me
how
to
Dougie
Big
gun
pointed
at
your
face,
Teach
me
how
to
Dougie
Nique
sa
mère
appelle
moi
Rox,
je
pose
avec
mes
Rookies
When
his
mother
calls
me
Rox,
I
pose
with
my
Rookies
Ta
daronne
frise
la
folie
on
l′insulte
on
reste
pas
poli
Your
boss
borders
on
madness
we
insult
her
we
don't
stay
polite
A
force
de
regarder
le
rap
derrière,
torticolis
By
dint
of
looking
at
the
rap
behind,
torticollis
Grandi
dans
un
taudis
maudit,
affronté
que
des
gorilles
golri
Grew
up
in
a
cursed
slum,
faced
only
gorillas
golri
Jeune
homme
lève
toi
bat
toi
hmm,
Daddy
Mory
Young
man
get
up
beat
yourself
up
hmm,
Daddy
Mory
Je
mangeais
la
barquette
en
cellule,
ces
rappeurs
n'étaient
pas
nés
I
was
eating
the
tray
in
the
cell,
these
rappers
weren't
born
On
a
des
lingots
d'or,
ils
ont
des
poissons
panés
We
have
gold
bars,
they
have
breaded
fish
Fouiny
Babe,
Sneazzy
West
écarte
tes
cuisses
3010
fait
le
reste
Naughty
Babe,
Sneazzy
West
spreads
your
thighs
3010
does
the
rest
Compile
de
tarés,
se
marrer
le
rap
français
n′est
pas
préparé
Compilation
of
crazy
people,
having
fun
French
rap
is
not
prepared
Mal
barré
on
a
soulevé
ton
flow
car
il
était
mal
garé
Badly
blocked
we
lifted
your
flow
because
it
was
parked
wrong
Nique
sa
mère
l′état,
nique
sa
mère
la
justice
Fuck
his
mother
the
state,
fuck
his
mother
the
justice
Je
suis
à
mi-chemin
entre
1995
et
3010
I'm
halfway
between
1995
and
3010
Bicrave
sec
sur
le
ter-ter
sahbi
Dry
bicrave
on
the
ter-ter
sahbi
2012
rien
n'a
changé
les
tits-pe
vendent
de
la
Paki
2012
nothing
has
changed
the
tits-farts
of
the
Paki
Vendent
de
la
what?
Are
they
selling
food?
Tu
cherches
la
merde?
Are
you
looking
for
the
shit?
Pas
besoin
de
Mappy
frère,
tu
sais
où
m′appeler
No
need
for
Mappy
brother,
you
know
where
to
call
me
Rien
n'a
changé
y
a
toujours
de
la
chatte
à
Châtelet
Nothing
has
changed
there
is
still
pussy
in
Chatelet
Capitale
du
crime
Capi-Capitale
du
crime
3
Capital
of
Crime
Capi-Capital
of
Crime
3
Capitale
du
crime
Capi-Capitale
du
crime
3
Capital
of
Crime
Capi-Capital
of
Crime
3
On
est
au
dessus
des
lois
22
carats
sur
les
doigts
We
are
above
the
law
22
carats
on
the
fingers
J′arrive
en
Benz
nique
ta
mère
avec
ta
C3
I'm
coming
in
a
Benz
to
fuck
your
mother
with
your
C3
Sneazzy
West
ninety
five
tu
connais
je
suis
dans
le
fief
des
maîtres
Sneazzy
West
ninety
five
you
know
I'm
in
the
stronghold
of
the
masters
Je
ne
graille
que
du
triple
poney,
c'est
un
diez
équestre
(laisse)
I
only
ride
the
triple
pony,
it's
an
equestrian
diez
(leash)
Je
m′attaque
au
sommet,
mais
je
parle
pas
des
problèmes
I'm
tackling
the
top,
but
I'm
not
talking
about
the
problems
Vrai,
j'ai
jamais
vu
l'Arabe
money
mais
je
paye
mes
dettes
True,
I've
never
seen
Arab
money...
but
I'm
paying
my
debts
Je
marche
seul
je
casse
des
gueules,
Boxe
thaï
I
walk
alone
I
break
mouths,
Thai
boxing
T′as
le
seum
appelle
moi
Michael,
jeune
rockstar
You
have
the
time,
call
me
Michael,
young
rockstar
Tu
te
touches
la
choupinette,
tu
jouis
mec
je
parle
pas
dans
ma
barbe
Fouiny
Babe
You
touch
your
pussy,
you
cum
man
I'm
not
talking
in
my
beard
Nosey
Babe
T′en
restes
indemne
en
fait
t'as
l′air
d'en
perdre
la
tête,
Louis
XVI
You
remain
unscathed
in
fact
you
seem
to
lose
your
mind,
Louis
XVI
Je
me
stoppe
aps,
je
suis
déjà
au
top
man,
West
est
prêt
à
mourir
I'm
stopping
aps,
I'm
already
at
the
top
man,
West
is
ready
to
die
Lope-sa
grosse
tass
gros
tu
gobes
ça,
c′est
la
routine
Lope-sa
big
tass
big
you
gobble
that,
it's
routine
Sur
mes
tissus
éclaboussures
Vodka
Redbull
On
my
fabrics
splashes
Vodka
Redbull
J'suis
comme
le
jus
dans
une
pote-ca
craquée
on
ne
m′arrête
plus
I'm
like
the
juice
in
a
friend-it's
cracked
they
don't
stop
me
anymore
No
Maybach,
tes
go
n'aiment
aps
tes
fausses
Ray
Ban
No
Maybach,
your
friends
don't
like
your
fake
Ray
Ban
Ca
se
touche
le
manche
c'est
le
tour
de
France,
voila
les
grosses
pédales
It's
touching
the
handle
it's
the
Tour
de
France,
here
are
the
big
pedals
Je
suis
tellement
chaud
que
tu
ressens
aps
quand
le
soleil
tape
I'm
so
hot
that
you
feel
aps
when
the
sun
hits
Je
finis
même
pas
sur
une
punchline,
money
time
I
don't
even
end
up
on
a
punchline,
money
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mouhid Laouni, Mouhid Hakim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.