Paroles et traduction La Fouine feat. Corneille & Soprano - Encore une nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore une nuit
Еще одна ночь
Encore
une
nuit,
encore
une
nuit
séparé
de
vous
Еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь
вдали
от
тебя
Et
si
mon
cœur
n'a
pas
les
mots,
c'est
la
distance
qui
le
retient
И
если
мое
сердце
не
находит
слов,
то
лишь
потому,
что
нас
разделяет
расстояние
Encore
une
nuit,
encore
une
nuit,
absent
de
nos
rendez-vous
Еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь
без
наших
свиданий
Je
cherche
encore
le
courage
de
ces
mots:
"Je
t'aime
et
je
reviens"
Я
все
еще
ищу
в
себе
мужество
сказать:
"Я
люблю
тебя
и
вернусь"
Les
menottes
ne
m'ont
pas
laissé
le
choix
Наручники
не
оставили
мне
выбора
Frère
riche
on
l'est
ou
on
l'est
pas,
Братан,
богатство
либо
есть,
либо
его
нет
La
vie
de
rêve
non
nous
on
connaît
pas,
yeah
Жизнь
мечты
нам
неведома,
да
J'suis
né
à
Trappes
pas
à
ATL
Я
родился
в
Траппе,
а
не
в
Атланте
Les
grands
du
quartier
touchent
la
coke
Старшие
в
квартале
торгуют
коксом
Pendant
que
les
daronnes
touchent
les
APL
Пока
мамки
получают
пособие
Les
galères
de
la
vie
me
font
mûrir
Жизненные
трудности
заставляют
меня
взрослеть
Je
t'aime
à
ma
mère
j'ai
jamais
su
lui
dire
Я
люблю
тебя,
мама,
но
я
никогда
не
мог
тебе
этого
сказать
Viré
du
collège
la
tête
haute
Выгнали
из
колледжа
с
гордо
поднятой
головой
Depuis
j'envoie
des
SMS
avec
des
fautes
à
qui
la
faute?
С
тех
пор
пишу
смс
с
ошибками,
кто
виноват?
Les
professeurs
n'pouvaient
pas
me
blairer
Учителя
меня
терпеть
не
могли
A
part
fonce-dé
jamais
vous
ne
me
verrez
Кроме
как
"вперед-назад"
от
меня
ничего
не
дождешься
Je
raquette
des
trans
dans
le
Transillien
Я
трясу
трансов
в
электричке
Galère
sur
le
sillon,
poumon
six
cylindres
Тяжело
на
дороге,
легкие
как
шестицилиндровый
двигатель
Ferme
ta
gueule
devant
les
keufs,
c'est
les
putain
de
gle-ré
Закрой
свой
рот
перед
копами,
это
чертовы
мусора
Donner
un
nom
cette
idée
ne
m'a
même
pas
effleuré
Назвать
имя,
эта
мысль
даже
не
пришла
мне
в
голову
J'ai
pas
connu
les
petits
dèj'
au
Yoplait
Я
не
знал,
что
такое
завтрак
с
йогуртом
Les
mâtons
écoutent
aux
portes
pour
kiffer
mes
couplets
Тюремщики
слушают
у
дверей,
чтобы
кайфовать
от
моих
куплетов
Encore
une
nuit,
encore
une
nuit,
séparé
de
vous
Еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь
вдали
от
тебя
Et
si
mon
cœur
n'a
pas
les
mots,
c'est
la
distance
qui
le
retient
И
если
мое
сердце
не
находит
слов,
то
лишь
потому,
что
нас
разделяет
расстояние
Encore
une
nuit,
encore
une
nuit,
absent
de
nos
rendez-vous
Еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь
без
наших
свиданий
Je
cherche
encore
le
courage
de
ces
mots:
"Je
t'aime
et
je
reviens"
Я
все
еще
ищу
в
себе
мужество
сказать:
"Я
люблю
тебя
и
вернусь"
Encore
une
nuit,
loin
des
bras
de
Morphée
Еще
одна
ночь
вдали
от
объятий
Морфея
À
contempler
nos
vies,
nos
douleurs
et
nos
trophées
Размышляя
о
наших
жизнях,
наших
болях
и
наших
трофеях
À
gamberger
à
ces
tempêtes
qu'on
a
dû
traverser
Раздумывая
о
тех
бурях,
которые
нам
пришлось
пережить
Ces
fantômes
du
passé
qui
mettent
des
cactus
dans
nos
traversins
О
призраках
прошлого,
которые
подкладывают
кактусы
в
наши
подушки
Oui
ces
embrouilles,
ces
décès,
ces
larmes,
ce
sang
versé
Да,
эти
разборки,
эти
смерти,
эти
слезы,
эта
пролитая
кровь
Toutes
ces
soirées
sans
ceintures
sans
lacets
Все
эти
вечера
без
ремней
и
без
шнурков
Ces
rappels
d'huissiers,
échec
scolarisé
Эти
повестки
от
судебных
приставов,
неудачи
в
учебе
Ces
erreurs
de
parcours
inspirés
par
Keyser
Söze
Эти
жизненные
ошибки,
вдохновленные
Кайзером
Созе
Encore
une
nuit
à
se
taper
des
barres,
à
ne
parler
que
de
bord
Еще
одна
ночь,
чтобы
поржать,
говорить
только
о
ерунде
Puis
gamberger
comme
les
frangins
qui
ont
la
barre
Потом
задуматься,
как
братья,
которые
сидят
Ça
parle
d'un
nouveau
départ,
mes
cousins
crachent
sur
les
bords
Разговоры
о
новом
старте,
мои
кузены
плюют
на
правила
Pendant
que
certains
prennent
mes
CD
pour
un
aéroport
Пока
некоторые
используют
мои
CD
как
аэропорт
Encore
une
nuit
à
se
dire
que
demain
sera
mieux
Еще
одна
ночь,
чтобы
сказать
себе,
что
завтра
будет
лучше
A
se
promettre
le
meilleur
pour
nos
vieux
Чтобы
обещать
нашим
старикам
лучшее
Encore
une
nuit
à
se
construire
des
château
sur
des
sables
mouvants
Еще
одна
ночь,
чтобы
строить
замки
на
песке
Encore
une
nuit
où
le
marchand
n'a
pas
de
sable
à
nous
vendre
Еще
одна
ночь,
когда
торговцу
нечего
нам
продать
Encore
une
nuit,
encore
une
nuit,
séparé
de
vous
Еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь
вдали
от
тебя
Et
si
mon
cœur
n'a
pas
les
mots,
c'est
la
distance
qui
le
retient
И
если
мое
сердце
не
находит
слов,
то
лишь
потому,
что
нас
разделяет
расстояние
Encore
une
nuit,
encore
une
nuit,
absent
de
nos
rendez-vous
Еще
одна
ночь,
еще
одна
ночь
без
наших
свиданий
Je
cherche
encore
le
courage
de
ces
mots:
"Je
t'aime
et
je
reviens"
Я
все
еще
ищу
в
себе
мужество
сказать:
"Я
люблю
тебя
и
вернусь"
Encore
une
nuit,
séparé
de
mon
lit,
à
annoter
des
mes-ri!
Hahaha
Еще
одна
ночь
вдали
от
моей
кровати,
записывая
свои
рифмы!
Хахаха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.