La Fouine feat. Mister You - On se refait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fouine feat. Mister You - On se refait




On se refait
We're Getting Back on Our Feet
Et puis je repense à tout ce mal, frère qu′on a fait
And then I think back on all the bad things we did, brother
Les peines et les parloirs fantômes
The sentences and the ghost-like visiting rooms
La crasse, les bouts de chemin, frère qu'on a fait
The grime, the paths we've taken, brother
Les petits murissent grandissent trop vite prennent le mauvais chemin
The little ones mature, grow up too fast, take the wrong path
Mais qu′est-ce qu'on a fait?
But what have we done?
A trainer devant le hall épaulés par la poisse
Hanging around in front of the hall, shouldered by bad luck
Mais frère t'inquiètes, on se refait, on se refait, on se refait
But brother, don't worry, we're getting back on our feet, we're getting back on our feet, we're getting back on our feet
Représente Paris 19 j′en suis fier
Representing Paris 19, I'm proud of it
Qui ose traverser les grands fleuves ne craint pas les petites rivières
He who dares to cross great rivers does not fear small streams
Dans la baraque du trafiquant tous les enfants savent compter
In the trafficker's shack, all the children know how to count
Ils connaissent la gueule du procureur et tous les keufs d′à coté
They know the face of the prosecutor and all the cops around
Rendre service aux autres, c'est se rendre service à soi-même
To serve others is to serve oneself
On sait qu′en faisant une faute bah on peut grailler la gamelle
We know that by making a mistake, well, we can eat the bowl
Des années de prisons, c'est souvent ce que la rue t′offre
Years of prison, that's often what the street offers you
Crois-moi vaut mieux remplir son grenier que charger son coffre
Believe me, it's better to fill your attic than to load your trunk
La patience est une fleur qui pousse pas dans tous les jardins
Patience is a flower that doesn't grow in all gardens
C'est pas en mangeant des pierres qu′on va chier du Cardin
It's not by eating stones that we're going to shit Cardin
J'suis dans ma grotte frère mais je te mets au parfum
I'm in my cave, brother, but I'm putting you on
Non ne franchis pas la frontière du 19 par le 20
No, don't cross the border of the 19th by the 20th
Yougataga laisse parler les gens
Yougataga, let people talk
Quand le loup n'est pas là, les brebis elles sont sur les Champs
When the wolf is not there, the sheep are on the Champs
Demande à La Fouine ou bien à Lacrim, darwah toujours la mentale
Ask La Fouine or Lacrim, darwah always the mentality
Même la plus forte des clim n′égale pas l′air frais de la montagne
Even the strongest air conditioning doesn't equal the fresh air of the mountains
J'aurais aimé cramer du cash dans les iles Canaries
I would have liked to burn cash in the Canary Islands
Mais bon l′Etat il m'a mis en cage un peu comme un canari
But hey, the state put me in a cage a bit like a canary
Au chtar j′fais pas de sport, j'ai toujours le même gabarit
In the joint, I don't do sports, I still have the same build
J′pense au bled c'est la merde 5 fois plus qu'à Paris
I think about the bled where it's shit 5 times more than in Paris
À force d′être traité avec mépris, c′est de la haine qu'on attise
By dint of being treated with contempt, it is hatred that we stir up
Avant d′accroitre l'intelligence, éradiquons la bêtise
Before increasing intelligence, let's eradicate stupidity
Ce qu′ils veulent c'est nous détruire malgré tous nos efforts
What they want is to destroy us despite all our efforts
Donc pensons à nous unir histoire d′être plus fort
So let's think about uniting so that we can be stronger
Le square brule, les sirènes, les boulettes sur mon pull
The square is burning, the sirens, the pellets on my sweater
Les seringues trainent, l'Etat me freine longue peine
Syringes lying around, the state is holding me back, long sentence
Les corbeaux de Bois D'Arcy, les rats de Fresnes
The crows of Bois D'Arcy, the rats of Fresnes
Tu conduis sans permis tu fini à Nanterre
You drive without a license you end up in Nanterre
Pendant que les keufs écrasent les petits frères
While the cops are crushing the little brothers
Avec une daronne affolée, moi j′picolais, volais
With a distraught mother, I was drinking, stealing
Fallait bien remplir le frigo, le procureur n′a pas rigolé
I had to fill the fridge, the prosecutor didn't laugh
Chez moi les litrons faut en vendre plus
At my place, we have to sell more liters
Pour passer de l'arrêt de bus au Brabus
To go from the bus stop to the Brabus
Méfie-toi des poucaves obligé, tu peux vite passer du AMG aux TIG
Beware of the whores, you can quickly go from AMG to TIG
Encore un gros son de voyou et si tu fuck You, fuck You
Another big thug sound and if you fuck You, fuck You
C′est pour les frères de Dakar, Tizi Ouzou
It's for the brothers of Dakar, Tizi Ouzou
Et quand t'as des grosses galères les gens ils sont où?
And when you have big problems, where are the people?
Yeah, tête relevée, casquette baissée
Yeah, head held high, cap down
Faut les laisser devant leur PC, Mister You, Fouiny on vient les blesser
We have to leave them in front of their PC, Mister You, Fouiny we come to hurt them
Alors on rap comme à l′ancienne
So we rap like in the old days
Parce qu'on a trop jeté des frères à nous dans la Seine
Because we threw too many of our brothers in the Seine
Parce que mon nom est sur leurs listes, j′rêve d'écraser un raciste en RS6
Because my name is on their lists, I dream of crushing a racist in RS6
Disque de platine mais j'en ai pas l′air
Platinum record but I don't look like it
Parle mal j′te nique ta mère
Talk bad I'll fuck your mother





Writer(s): Mouhid Laouni, Salimier Jean Albert, Salimier Reynald Franz, Latifi Younes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.