Paroles et traduction La Fouine feat. Mister You - On se refait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On se refait
Мы начинаем заново
Et
puis
je
repense
à
tout
ce
mal,
frère
qu′on
a
fait
И
потом
я
вспоминаю
всё
то
зло,
дорогая,
что
мы
сделали,
Les
peines
et
les
parloirs
fantômes
Наказания
и
призраки
свиданий
в
тюрьме.
La
crasse,
les
bouts
de
chemin,
frère
qu'on
a
fait
Грязь,
пройденные
пути,
дорогая,
что
мы
сделали.
Les
petits
murissent
grandissent
trop
vite
prennent
le
mauvais
chemin
Малыши
быстро
взрослеют,
выбирают
неверный
путь.
Mais
qu′est-ce
qu'on
a
fait?
Но
что
же
мы
сделали?
A
trainer
devant
le
hall
épaulés
par
la
poisse
Торчали
перед
подъездом,
преследуемые
неудачей.
Mais
frère
t'inquiètes,
on
se
refait,
on
se
refait,
on
se
refait
Но,
дорогая,
не
волнуйся,
мы
начинаем
заново,
мы
начинаем
заново,
мы
начинаем
заново.
Représente
Paris
19
j′en
suis
fier
Представляю
19-й
округ
Парижа,
и
я
этим
горжусь.
Qui
ose
traverser
les
grands
fleuves
ne
craint
pas
les
petites
rivières
Кто
осмеливается
пересекать
большие
реки,
не
боится
маленьких
ручьёв.
Dans
la
baraque
du
trafiquant
tous
les
enfants
savent
compter
В
квартире
торговца
все
дети
умеют
считать.
Ils
connaissent
la
gueule
du
procureur
et
tous
les
keufs
d′à
coté
Они
знают
в
лицо
прокурора
и
всех
местных
копов.
Rendre
service
aux
autres,
c'est
se
rendre
service
à
soi-même
Помогать
другим
— значит
помогать
себе.
On
sait
qu′en
faisant
une
faute
bah
on
peut
grailler
la
gamelle
Мы
знаем,
что,
совершив
ошибку,
можно
остаться
без
еды.
Des
années
de
prisons,
c'est
souvent
ce
que
la
rue
t′offre
Годы
тюрьмы
— это
часто
то,
что
предлагает
улица.
Crois-moi
vaut
mieux
remplir
son
grenier
que
charger
son
coffre
Поверь,
лучше
наполнить
свой
амбар,
чем
загрузить
свой
багажник.
La
patience
est
une
fleur
qui
pousse
pas
dans
tous
les
jardins
Терпение
— это
цветок,
который
растет
не
во
всех
садах.
C'est
pas
en
mangeant
des
pierres
qu′on
va
chier
du
Cardin
Не
от
камней
же
в
твоём
животе
появится
Cardin.
J'suis
dans
ma
grotte
frère
mais
je
te
mets
au
parfum
Я
в
своей
берлоге,
дорогая,
но
я
держу
тебя
в
курсе.
Non
ne
franchis
pas
la
frontière
du
19
par
le
20
Не
пересекай
границу
19-го
через
20-й.
Yougataga
laisse
parler
les
gens
Yougataga,
пусть
люди
говорят.
Quand
le
loup
n'est
pas
là,
les
brebis
elles
sont
sur
les
Champs
Когда
волка
нет,
овцы
гуляют
по
Елисейским
Полям.
Demande
à
La
Fouine
ou
bien
à
Lacrim,
darwah
toujours
la
mentale
Спроси
у
La
Fouine
или
у
Lacrim,
darwah
- всегда
правильный
настрой.
Même
la
plus
forte
des
clim
n′égale
pas
l′air
frais
de
la
montagne
Даже
самый
мощный
кондиционер
не
сравнится
со
свежим
горным
воздухом.
J'aurais
aimé
cramer
du
cash
dans
les
iles
Canaries
Я
бы
хотел
сжечь
наличку
на
Канарских
островах.
Mais
bon
l′Etat
il
m'a
mis
en
cage
un
peu
comme
un
canari
Но
государство
посадило
меня
в
клетку,
словно
канарейку.
Au
chtar
j′fais
pas
de
sport,
j'ai
toujours
le
même
gabarit
В
тюрьме
я
не
занимаюсь
спортом,
у
меня
всё
та
же
комплекция.
J′pense
au
bled
où
c'est
la
merde
5 fois
plus
qu'à
Paris
Я
думаю
о
своей
родине,
где
всё
в
пять
раз
хуже,
чем
в
Париже.
À
force
d′être
traité
avec
mépris,
c′est
de
la
haine
qu'on
attise
От
постоянного
презрительного
отношения
разжигается
ненависть.
Avant
d′accroitre
l'intelligence,
éradiquons
la
bêtise
Прежде
чем
развивать
интеллект,
искореним
глупость.
Ce
qu′ils
veulent
c'est
nous
détruire
malgré
tous
nos
efforts
Они
хотят
нас
уничтожить,
несмотря
на
все
наши
усилия.
Donc
pensons
à
nous
unir
histoire
d′être
plus
fort
Поэтому
давайте
объединимся,
чтобы
стать
сильнее.
Le
square
brule,
les
sirènes,
les
boulettes
sur
mon
pull
Площадь
горит,
сирены,
наркотики
на
моём
свитере.
Les
seringues
trainent,
l'Etat
me
freine
longue
peine
Шприцы
валяются,
государство
тормозит
меня,
долгий
срок.
Les
corbeaux
de
Bois
D'Arcy,
les
rats
de
Fresnes
Вороны
Буа-д'Арси,
крысы
Френ.
Tu
conduis
sans
permis
tu
fini
à
Nanterre
Водишь
без
прав
— окажешься
в
Нантере.
Pendant
que
les
keufs
écrasent
les
petits
frères
Пока
копы
давят
младших
братьев.
Avec
une
daronne
affolée,
moi
j′picolais,
volais
С
обезумевшей
матерью,
я
воровал,
летал.
Fallait
bien
remplir
le
frigo,
le
procureur
n′a
pas
rigolé
Нужно
было
наполнить
холодильник,
прокурор
не
шутил.
Chez
moi
les
litrons
faut
en
vendre
plus
У
нас
нужно
продавать
больше
литров,
Pour
passer
de
l'arrêt
de
bus
au
Brabus
Чтобы
перебраться
с
автобусной
остановки
в
Brabus.
Méfie-toi
des
poucaves
obligé,
tu
peux
vite
passer
du
AMG
aux
TIG
Остерегайся
стукачей,
обязательно,
можешь
быстро
перейти
от
AMG
к
тюрьме.
Encore
un
gros
son
de
voyou
et
si
tu
fuck
You,
fuck
You
Ещё
один
мощный
трек
бандита,
и
если
ты
fuck
You,
fuck
You.
C′est
pour
les
frères
de
Dakar,
Tizi
Ouzou
Это
для
братьев
из
Дакара,
Тизи-Узу.
Et
quand
t'as
des
grosses
galères
les
gens
ils
sont
où?
И
когда
у
тебя
большие
проблемы,
где
все
эти
люди?
Yeah,
tête
relevée,
casquette
baissée
Yeah,
голова
поднята,
кепка
опущена.
Faut
les
laisser
devant
leur
PC,
Mister
You,
Fouiny
on
vient
les
blesser
Пусть
сидят
за
своими
компьютерами,
Mister
You,
Fouiny,
мы
пришли
их
ранить.
Alors
on
rap
comme
à
l′ancienne
Так
что
мы
читаем
рэп
по
старинке.
Parce
qu'on
a
trop
jeté
des
frères
à
nous
dans
la
Seine
Потому
что
мы
слишком
много
наших
братьев
бросили
в
Сену.
Parce
que
mon
nom
est
sur
leurs
listes,
j′rêve
d'écraser
un
raciste
en
RS6
Потому
что
моё
имя
в
их
списках,
я
мечтаю
раздавить
расиста
на
RS6.
Disque
de
platine
mais
j'en
ai
pas
l′air
Платиновый
диск,
но
я
не
выгляжу
так.
Parle
mal
j′te
nique
ta
mère
Скажешь
плохое
— трахну
твою
мать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mouhid Laouni, Salimier Jean Albert, Salimier Reynald Franz, Latifi Younes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.