Paroles et traduction La Fouine feat. Nessbeal - Meilleur Ennemi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meilleur Ennemi
Заклятый друг
À
mon
meilleur
pote
Моему
лучшему
другу,
À
mon
meilleure
ennemi
моему
злейшему
врагу.
Il
me
fait
la
bise,
me
serre
dans
ses
bras
et
m′appelle
la
famille
Он
целует
меня,
обнимает
и
называет
братом.
J'ai
vu
l′envie,
l'hypocrisie,
la
jalousie
Я
видел
зависть,
лицемерие,
ревность
Dans
ses
yeux
remplis
de
résine
khey,
mon
meilleur
ennemi
В
его
глазах,
полных
смолы,
клянусь,
мой
злейший
враг.
Trop
de
Khey
sont
au
placos
la
félonie
Слишком
много
братьев
за
решеткой,
измена.
Mon
meilleur
ennemi
veut
me
voir
crever
dans
la
sère-mi
Мой
злейший
враг
хочет
видеть
меня
мертвым
в
нищете.
Une
dernière
ière-pri
Последняя
молитва.
Les
amis
d'hier
deviennent
les
ennemis
d′aujourd′hui,
Khey
Друзья
вчерашнего
дня
становятся
врагами
сегодняшнего,
клянусь.
Mon
meilleur
ennemi
Мой
злейший
враг.
La
rue
me
forge,
la
rue
m'égorge
Улица
закаляет
меня,
улица
душит
меня.
La
rue
me
vide
les
poches,
la
rue
me
les
remplies
Улица
опустошает
мои
карманы,
улица
наполняет
их.
Sous
l′Porsche
y'a
plus
que
des
zombies
Под
Porsche
одни
зомби.
Flow
11
43,
trois
quart
cuire,
ma
génération
est
dans
un
étuis
Флоу
11
43,
три
четверти
готовности,
мое
поколение
в
футляре.
Sur
la
route
de
l′enfer,
en
Porsche
ou
en
Lamborghini
На
пути
в
ад,
на
Porsche
или
Lamborghini.
Y
a
les
impacts
de
balles,
survêt
Sergio
Tacchini
Следы
от
пуль,
спортивный
костюм
Sergio
Tacchini.
Je
viens
de
la
où
le
mètre
carré
est
plus
cher
qu'à
Miami
Я
родом
оттуда,
где
квадратный
метр
дороже,
чем
в
Майами.
Je
viens
du
94,
Hautes,
Noues
Peace
Я
из
94,
Верхние
Ну,
мир
вам.
C′est
un
quartier
maudit
Это
проклятый
район.
Pour
sortir
de
là
où
on
est,
forcé
de
conjurer
le
sort
Чтобы
выбраться
оттуда,
где
мы
есть,
вынуждены
заклинать
судьбу.
À
faire
signer
les
étoiles
Чтобы
звезды
подписали
контракт.
C'est
vrai
qu'à
leurs
yeux
on
est
condamnés
à
faire
parti
du
décor
Это
правда,
в
их
глазах
мы
обречены
быть
частью
декораций.
On
remet
ça
Fouiny
Давай
еще
раз,
Фуини.
Essel
500
hey
ou
halal
Essel
500
эй
или
халяль.
De-spi
ADSL,
le
rap
pu
j′ai
les
charts
sous
mes
aisselles
De-spi
ADSL,
рэп
воняет,
чарты
у
меня
под
мышкой.
Aisselles,
le
pe-ra
sous
mes
semelles
Подмышки,
рэп
под
моими
подошвами.
Je
graille
avec
ma
pute,
pendant
que
ces
MC
font
ma
vaisselles
(nigga)
Я
ем
со
своей
шлюхой,
пока
эти
МС
моют
мою
посуду
(ниггер).
J′arrive
du
bloc,
je
nie
a
bloc
Я
пришел
с
района,
я
все
отрицаю.
Je
sors
mon
gloc,
je
shoot
un
coq
Я
достаю
свой
Glock,
стреляю
в
петуха.
Dans
mes
bras,
je
vous
aimes
В
моих
объятиях,
я
люблю
вас.
Sous
mes
draps,
je
vous
ken
Под
моими
простынями,
я
трахаю
вас.
Yeah,
et
puis
je
me
torche
avec
leur
CSA
Да,
а
потом
я
вытираюсь
их
CSA.
On
crache
sur
Nicki
et
on
remet,
hum,
remet
ça
Плюем
на
Ники
и
начинаем
сначала,
хм,
сначала.
Je
suis
en
mer,
j'ai
trop
de
flow
Я
в
море,
у
меня
слишком
много
флоу.
Nicolas
Hulot,
la
prod′
est
suisse
comme
ma
Hublot
Николя
Юло,
продакшн
швейцарский,
как
мои
Hublot.
Reubeu,
je
bouffe
les
MC,
ils
me
font
de
la
peine
Reubeu,
я
ем
МС,
мне
их
жаль.
Je
peu
plus
pé-ra
Я
больше
не
могу
читать
рэп.
Bouche
pleine
Полный
рот.
Mise
à
l'amende,
voiture
allemande
Штраф,
немецкая
машина.
Je
saute
des
fe-keu
qui
font
sauter
mes
amandes
Я
прыгаю
с
сук,
которые
заставляют
меня
прыгать.
J′arrive
dans
le
game
Я
врываюсь
в
игру.
Eh
mais
les
autres
bougent
Эй,
но
другие
двигаются.
Je
connais
les
hivers
de
prison,
les
printemps
de
bourges
Я
знаю
тюремные
зимы,
буржуазные
вёсны.
Pour
sortir
de
là
où
on
est,
forcé
de
conjurer
le
sort
Чтобы
выбраться
оттуда,
где
мы
есть,
вынуждены
заклинать
судьбу.
À
faire
saigner
les
étoiles
Чтобы
звезды
истекали
кровью.
C'est
vrai
qu′à
leurs
yeux
on
est
condamné
à
faire
parti
du
décor
Это
правда,
в
их
глазах
мы
обречены
быть
частью
декораций.
(NE2S,
La
Fouine)
(NE2S,
La
Fouine)
On
remet
ça
Fouiny
Давай
еще
раз,
Фуини.
(Banlieue
Sale,
Brolik
Verbal)
(Banlieue
Sale,
Brolik
Verbal)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mouhid Laouni, Fossati Jonas, Selhy Nabil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.