La Septima Banda - El Neto Roca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Septima Banda - El Neto Roca




El Neto Roca
El Neto Roca
Fueron momentos de terror
They were moments of terror
Mi cuerpo de plomo se lleno
My body filled with lead
Hubo pánico en esa mala acción
There was panic in that evil action
Atacante yo no quién lo mando,
Attacker, I don't know who sent him,
Pero el Neto Roca que se salvo
But Neto Roca I know was saved
No si no le tocaba o fue porque se arrastraba
I don't know if it wasn't his time or if it was because he was crawling
Ya no más recuerdos quedan de aquel día
I remember no more of that day
Seis cicatrices pensé no la libraría
Six scars, I thought I wouldn't make it
Me la paso en culichi todo el día
I spend all my time in Culiacán
Y disfruto lo que gano día a día
And I enjoy what I earn every day
Hace tiempo que paso el atentado
It's been a long time since the attack
De escuadra siempre fajada es la que me va hacer el paro
I'm always armed with a gun, it's the one that will protect me
No soy malo la gente ya me había visto
I'm not bad, people have already seen me
Soy amigo y siempre les doy por el lado
I'm a friend and I always give them a hand
Tomo tranquilo yo no soy mala copa
I drink calmly, I'm not a bad drunk
En la bola me pusieron Neto Roca
They call me Neto Roca
Estoy con él y siempre me da la mano
I'm with him and he always gives me a hand
Es el hijo del Alfredo el dos banderas mentado
He's the son of Alfredo, the famous two flags
Trabajando ando y puro pa' delante
I work and I always move forward
Soy movido no me aplomo hay que buscarle
I'm not shy, I get up and hustle
El dinero, que no es todo en la vida,
Money, I know it's not everything in life,
Pero vieran que con él se hace un desmadre
But with it you can have a lot of fun
Tengo un compañero es muy arriado
I have a partner who is very brave
Yo le digo el indio y nunca me deja abajo
I call him the Indian and he never lets me down
Los lugares que frecuento yo radico
I visit my favorite places
Será en antros, bares y donde hay refuego
They're clubs, bars and anywhere there's a party
Pero al menos que sean puros camaradas
But at least they're all with friends
Como por doquiera tengo que cuidar la espalda
I have to watch my back everywhere I go
Hasta horita parece no hay enemigos
So far it seems I have no enemies
No me han gustado las broncas porque no soy conflictivo
I don't like fights because I'm not a troublemaker
Tengo ganas de jugar a la baraja
I feel like playing cards
A un casino aquí traigo una lana
I'm bringing some money to a casino here
El póquer y el conquián me entretiene
I enjoy playing poker and conquián
A veces se gana y a veces se pierde
Sometimes you win and sometimes you lose
A todo eso se le agrega un ingrediente
There's one more thing to add to all that
Es el whiskito en las rocas, ahí nos vemos pendientes
It's whiskey on the rocks, see you there





Writer(s): Pedro Villa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.